鼎稔道學館
基礎經典

氣出唱三首

氣出唱三首· 曹操·樂府文選遊仙詩· 3

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 漢樂府中的遊仙之作,如曹操《陌上桑》《氣出唱》,以駕龍乘雲、歷崑崙謁西王母、交赤松羨門受要祕道的想像,承載漢代郊祀遊仙與神仙信仰。本檔逐章保存原文,校記照錄,白話與注釋側重漢樂府遊仙的飛升程序與求仙養氣意識。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
氣出唱三首
原文量級
510 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

其一

原文 231
原文231

駕六龍,乘風而行。

行四海,路下之八邦。

歷登高山臨谿谷,乘雲而行。

行四海外,東到泰山。

仙人玉女,下來翱遊。

驂駕六龍飲玉漿。

河水盡,不東流。

解愁腹,飲玉漿。

奉持行,東到蓬莱山,上至天之門。

玉闕下,引見得入,

赤松相對,四面顧望,視正焜煌。

開玉心正興,其氣百道至。

傳告無窮閉其口,但當愛氣壽萬年。

東到海,與天連。

神仙之道,出窈入冥,常當專之。

心恬澹,無所愒欲。

閉門坐自守,天與期氣。

願得神之人,乘駕雲車,

驂駕白鹿,上到天之門,來賜神之藥。

跪受之,敬神齊。

當如此,道自來。

白話 · CC0272

詩人駕六龍乘風而行,巡歷四海八方,登高山、臨溪谷,又乘雲東到泰山。仙人玉女下來翱遊,六龍之駕飲玉漿,河水彷彿枯竭不再東流。詩人飲玉漿以解愁,奉持仙道而至蓬萊,上達天門,在玉闕下被引見入內,與赤松相對,四面光明焜煌。神氣百道來至,卻告誡人閉口保密,只當愛氣以壽萬年。後半又說神仙之道出入幽冥,必須專一,心要恬淡無欲,閉門自守,齋敬受神藥,如此道才會自然到來。

章題為「其一」,原辭中「駕六龍」、「乘風而行」、「行四海」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。樂府短句推動車駕、雲氣、仙藥與宴飲快速轉換,求仙的熱望因此帶著歌唱節奏與祝壽意味。

2

其二

原文 158
原文158

華陰山,自以為大。

高百丈,浮雲為之蓋。

仙人欲來,出隨風,列之雨。

吹我洞簫,鼓瑟琴,何誾誾!

酒與歌戲,今日相樂誠為樂。

玉女起,起舞移數時。

鼓吹一何嘈嘈。

從西北來時,仙道多駕烟,

乘雲駕龍,鬱何蓩蓩。

遨遊八極,乃到崑崙之山,

西王母側,神仙金止玉亭。

來者為誰?赤松王喬,乃德旋之門。

樂共飲食到黄昏。

多駕合坐,萬歲長,宜子孫。

白話 · CC0265

華陰山自以為高大,百丈山勢由浮雲作蓋。仙人將來時,似乎隨風而出、列雨而至,為詩人吹洞簫、鼓瑟琴,聲音和悅繁盛。酒、歌與遊戲使今日之樂格外真切,玉女起舞,舞了很久,鼓吹聲嘈嘈不絕。從西北來的仙道,多駕煙氣,乘雲御龍,鬱然迷濛,遨遊八極後抵達崑崙山,在西王母旁的金闕玉亭停下。來者是赤松、王喬,眾仙同飲食直到黃昏,合坐之樂祝願萬歲長久,子孫昌盛。

章題為「其二」,原辭中「華陰山」、「自以為大」、「高百丈」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。樂府短句推動車駕、雲氣、仙藥與宴飲快速轉換,求仙的熱望因此帶著歌唱節奏與祝壽意味。

3

其三

原文 78
原文78

遊君山,甚為真。

磪䃬砟硌,爾自為神。

乃到王母臺,金階玉為堂,芝草生殿旁。

東西廂,客滿堂。

主人當行觴,坐者長壽遽何央。

長樂甫始宜孫子。

常願主人增年,為天相守。

白話 · CC0268

詩人遊到君山,覺得此地極為真靈。山石磪䃬砟硌,嶙峋堅硬,本身便像有神性。接著抵達王母臺,只見金階、玉堂,殿旁生著芝草,東西廂房賓客滿堂。主人正要行酒,座中人都可長壽,前途不知有何終極。長樂才剛開始,還宜於子孫綿延;詩人常願主人增年益壽,長久為天守護此福。全詩不寫遠行萬里,而把仙境集中在君山王母臺的宴飲祝壽,石勢、芝草、玉堂與滿座賓客共同構成神仙府第。

章題為「其三」,原辭中「遊君山」、「甚為真」、「砟硌」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。樂府短句推動車駕、雲氣、仙藥與宴飲快速轉換,求仙的熱望因此帶著歌唱節奏與祝壽意味。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
氣出唱三首 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館