鼎稔道學館
基礎經典

焦氏易林·乾之

焦氏易林·乾之· 西漢·焦延壽撰· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
焦氏易林·乾之
原文量級
1,658 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:西漢·焦延壽《焦氏易林》 · 東漢·班固《漢書·藝文志》 · 唐·李鼎祚《周易集解》 · 清·永瑢等《四庫全書總目提要》 · 清·尚秉和《焦氏易詁》 · 余敦康《漢宋易學解讀》 · Bent Nielsen, A Companion to Yi Jing Numerology and Cosmology
1

焦氏易林·乾之

原文 1532
原文1532

乾:道陟石阪,胡言連蹇。譯瘖且聾,莫使道通。請謁不行,求事無功。

坤:招殃來螫,害我邦國;病在手足,不得安息。

屯:陽孤亢極,多所恨惑,車傾蓋亡,身常憂惶;乃得其願,雌雄相從。

蒙:鴶鵴鳲鳩,專一無尤。君子是則,長受嘉福。

需:目瞤足動,喜如其願,舉家蒙寵。

訟:罷馬上山,絕無水泉。喉焦唇乾,舌不能言。

師:倉盈庾憶,宜稼黍稷。國家富有,人民蕃息。

比:中夜狗吠,盜在墻外。神明祐助,銷散皆去。

小畜:据斗運,樞順天無憂。與樂並居。

履:空拳握手,倒地更起。富饒豐衍,快樂無已。

泰:不風不雨,白日皎皎。宜出驅馳,通理大道。

否:載日晶光,驂駕六龍。祿命徹天,封為燕王。

同人:子號索哺,母行求食。反見空巢,訾我長息。

大有:上帝之生,福祐日成。脩德行惠,樂安且寧。

謙:山險難登,澗中多石,車馳轊擊,載重傷軸。儋負善躓,跌踒右足。

豫:禹鑿龍門,通利水源。東注滄海,民得安存。

隨:乘龍上天,兩蛇為輔,湧躍雲中,遊觀滄海,安樂長處。

蠱:彭祖九子,據德不殆。南山松柏,長受嘉福。

臨:南山昊天,刺政關身。疾悲無辜,背憎為仇。

觀:江河淮海,天之奧府。眾利所聚,可以饒有。樂我君子,百福是受。

噬嗑:堅冰黃鳥,啼哀悲愁,不見甘粒,但觀藜蒿,數驚鷙鳥,為我心憂。

賁:室如懸磬,既危且殆;早見之士,依山谷處。

剝:大禹式路,蚩尤除道。周匝萬里,不危不殆,見其所使,無所不在。

復:三人為旅,俱歸北海,入門上堂,拜謁王母,勞賜我酒。

無妄:傳言相誤,非干徑路。鳴鼓逐狐,不知迹處。

大畜:三羊爭雌,相逐奔馳,終日不食,精氣勞疲。

頤:純服黃裳,戴上與興。德義既生,天下歸仁。

大過:桀跖並處,人民愁苦。擁兵荷糧,戰於齊魯。

坎:黃鳥采菉,既嫁不荅。念我父兄,思復邦國。

離:胎生孚乳,長息成就。充滿帝室,家國昌富。

咸:三人求橘,反得丹穴。女貴以富,黃金百鎰。

恆:東山西岳,會合俱食,百家送從,以成恩福。

遯:弱雞無距,與鵲交鬭,翅折目盲,為鳩所傷。

大壯:隙大墻壞,蠹眾木折。狼虎為政,天降罪罰。高弒望夷,胡亥以斃。

晉:三癡俱走,迷路失道,惑不知歸,反入患口。

明夷:弓矢俱張,把彈折絃,丸發不至,道遇害患。

家人:三女求夫,伺候山隅,不見復關,長思歎憂。

睽:陽旱炎炎,傷害禾穀,穡人無食,耕夫嘆息。

蹇:騎㹠逐羊,不見所望,徑涉虎穴,亡羊失羔。

解:暗昧冥語,相傳詿誤。鬼魅所舍,誰知臥處。

損:姬姜祥淑,二人偶食,論仁議福,以安王室。

益:公孫駕驪,載聘東齊。延陵說產,遺季紵衣。

夬:孤竹之墟,失婦亡夫。傷於蒺藜,不見少妻。東郭棠姜,武氏以亡。

姤:仁政不暴,鳳凰來舍。四時順節,民安其處。

萃:任劣力薄,孱駑恐怯,如蝟見鵲,不敢拒格。

升:衛侯東遊,惑於少姬。亡我考妣,久迷不來。

困:噂噂所言,莫如我垣。歡喜堅固,可以長安。

井:鸑鳴岐山,龜應幽淵。男女媾精,萬物化生。文王以成,為周開庭。

革:玄黃虺隤,行者勞疲。役夫憔悴,踰時不歸。

鼎:弱足刖跟,不利出門。市賈不利,折亡為患。

震:懸貆素餐,居非其安。失輿剝廬,休坐徒居。

艮:民怯城惡,姦人所伏。寇賊大至,入我郛郭,妻子俘獲。

漸:陽低頭,陰仰首。水為災,傷我足。進不利,難生子。

歸妹:背北相憎,心意不同,如火與金。

豐:太微帝室,黃帝所宜。藩屏周衛,不可得入,常安無患。

旅:繭栗犧牲,敬享鬼神。神嗜飲食,受福多孫。

巽:出門逢惡,與禍為怨。更相擊刺,傷我手端。

兌:鷁飛中退,舉事不進,眾人亂潰。

渙:跛踦相隨,日暮牛罷。陵遲後旅,失利亡雌。

節:龍角博預,位至公卿。世祿久長,起動安寧。

中孚:舜升大禹,石夷之野。徵詣王庭,并治水土。

小過:從風放火,荻芝俱死。三害集房,叔子中傷。

既濟:梗生荊山,命制輸班。袍衣剝脫,夏熱冬寒。飢餓枯槁,莫人莫憐。

未濟:長面大鼻,來解己憂。遺吾福子,與我惠妻,惠吾嘉喜。

白話 · CC02166

這一篇是「乾卦變到六十四卦」的占辭。乾之乾說:走道登上石坡,言語又隔又難,傳話的人像瘖啞又耳聾,消息不能相通;求見不成,辦事沒有功效。乾之坤說:災害被招來,像毒螫一樣傷害邦國;病在手腳,坐臥都不能安寧。乾之屯說:陽氣孤高到極點,心中多怨多惑,車翻蓋毀,身常憂惶;但後面又說終能得願,雌雄相從,是先危後合。乾之蒙說:鴶鵴、鳲鳩守一無過,君子效法這種專一,就能長久受福。乾之需說:眼皮跳、腳在動,是喜事將到,能如所願,全家受寵。

乾之訟說:疲馬上山,路上沒有水泉,喉焦唇乾,連話也說不出來,是爭訟困竭之象。乾之師說:倉廩充滿,宜種黍稷,國家富足,人民繁衍。乾之比說:半夜狗叫,盜賊在牆外,但有神明助佑,盜患終會散去。

乾之小畜說:依斗柄運轉,樞機順天,就沒有憂患,可與安樂同居。乾之履說:空手跌倒又爬起,後來富饒豐盛,快樂不盡。乾之泰說:無風無雨,白日明亮,適合出行驅馳,大道通達。乾之否說:日光晶明,六龍駕車,祿命上通於天,能受封王爵。乾之同人說:孩子哭著求食,母親外出覓食,回來只見空巢,反被責怪不能養育,是親族離散、求養不得。乾之大有說:上帝所生,福祐日日成就;修德行惠,便能安樂寧定。乾之謙說:山險難登,澗中多石,車走時轊相擊,載重傷軸;

挑擔的人也容易跌倒,傷到右足。乾之豫說:大禹開鑿龍門,疏通水源,使水東注滄海,百姓得以安居。乾之隨說:乘龍上天,兩蛇輔助,在雲中跳躍,遊觀滄海,可以安樂久居。乾之蠱說:彭祖多子,依德而不危;像南山松柏,長久受福。

乾之臨說:南山與昊天牽連政事,刑刺及身,無辜者悲痛,背後的憎怨變成仇敵。乾之觀說:江河淮海是天地深藏的府庫,眾利匯聚,可以富足;君子安樂,百福都來承受。乾之噬嗑說:堅冰中黃鳥悲啼,看不到甘美穀粒,只見藜蒿,又屢被鷙鳥驚嚇,使人憂心。乾之賁說:家室空得像懸磬,既危又殆;早有見識的人,會退依山谷而居。乾之剝說:大禹開路,蚩尤除道,周行萬里而不危,所使之人無處不到。乾之復說:三人結伴同往北海,入門上堂,拜謁王母,受慰勞並賜酒。

乾之無妄說:傳言互相誤導,不是正路;擊鼓逐狐,卻不知道狐跡在哪裡。乾之大畜說:三隻羊爭雌,相逐奔跑,整天不食,精氣勞疲。乾之頤說:穿著純正黃裳,戴冠而興,德義既生,天下歸仁。乾之大過說:桀與盜跖同處,人民愁苦,擁兵負糧,在齊魯交戰。

乾之坎說:黃鳥採菉草,女子既嫁卻得不到回應,思念父兄,想回故國。乾之離說:胎生哺育,長養成就,子孫充滿王室,家國昌盛富足。乾之咸說:三人求橘,反得丹穴;女子因尊貴而富有,黃金百鎰。乾之恆說:東山西岳會合共食,百家送從,因此成就恩福。乾之遯說:弱雞沒有距爪,卻與鵲相鬥,翅折眼盲,又被鳩所傷。乾之大壯說:牆隙太大就會崩壞,蠹蟲多了樹就折;狼虎掌政,天降罪罰,趙高弒於望夷,胡亥因此滅亡。

乾之晉說:三個愚人一起奔走,迷路失道,不知歸處,反入禍口。乾之明夷說:弓矢張開,彈弦卻折,彈丸發不出去,路上反遇害患。

乾之家人說:三女求夫,等候在山邊,不見男子復來,只能長久歎息憂思。乾之睽說:大旱炎炎,禾穀受傷,收成者無食,耕夫嘆息。乾之蹇說:騎小豬追羊,見不到所望,反走入虎穴,亡羊又失羔。乾之解說:昏暗中傳話,互相訛誤;鬼魅所居,誰知道它臥在哪裡。乾之損說:姬姜二女祥善淑美,二人同食,論仁議福,可以安定王室。乾之益說:公孫駕驪馬去東齊聘問;延陵季子推讓國位,又留下縞帶紵衣,象徵信義有益。乾之夬說:孤竹之墟失婦亡夫,被蒺藜所傷,不見少妻;

東郭棠姜之事,使武氏敗亡,是婚姻與家族的凶象。乾之姤說:仁政不暴,鳳凰來止,四時順節,人民安居。

乾之萃說:任用的人劣弱、力量薄,怯懦如劣馬,像蝟見鵲,不敢抵抗。乾之升說:衛侯東遊,被少姬迷惑,忘了父母,久迷不返。乾之困說:眾口喧喧所言,不如守住自己的牆垣;歡喜而堅固,才可長安。乾之井說:鸑鷟鳴於岐山,靈龜應於深淵;男女交合,萬物化生,文王因此成德,為周開基。乾之革說:馬色玄黃而困頓,行人勞疲,役夫憔悴,過時仍不歸。乾之鼎說:足弱又被刖去腳跟,不利出門,市賈不利,折損成患。乾之震說:像懸貆而素餐,所居不安;失車壞屋,只能停坐空居。

乾之艮說:百姓怯懦、城防惡劣,奸人伏藏,寇賊大至,攻入外城,妻子被俘。乾之漸說:陽低頭、陰仰首,水災傷足,前進不利,也難以生子。乾之歸妹說:背北相憎,心意不同,像火與金相剋。乾之豐說:太微帝座,是黃帝所宜之處,藩屏周衛,外人不得入,所以常安無患。

乾之旅說:用繭栗般的小牛作犧牲,敬享鬼神;神明喜受飲食,便降多子之福。乾之巽說:出門逢惡,與禍結怨,互相擊刺,傷到手端。乾之兌說:鷁鳥飛到中途退回,舉事不能前進,眾人亂而潰散。乾之渙說:跛者相隨,日暮牛疲,落後於旅隊,失利又亡其雌。乾之節說:龍角高出而預得其位,位至公卿,世祿長久,起居行動皆安寧。乾之中孚說:舜舉用大禹於石夷之野,徵召到王庭,共治水土。乾之小過說:順風放火,荻與芝都燒死,三害聚於房中,叔子受傷。

乾之既濟說:荊山生梗木,命運受制於輸班之工,衣袍剝落,夏熱冬寒,飢餓枯槁,無人憐憫。乾之未濟說:長面大鼻的人前來解憂,留下有福的兒子與賢惠的妻子,使我得喜。整篇看下來,乾本為健行之卦,但每一變都把健行放入不同情境:遇通則王命、富有、福子;遇塞則言不通、路失、水災、兵寇。這正是《易林》用卦變斷事的方式。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
焦氏易林·乾之 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館