鼎稔道學館
基礎經典

遊仙九首

遊仙九首· 劉基· 9

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 歷代詩文總集中的道教神仙遊仙詩,把升天服食、仙真譜系與洞天步虛寫成另一套生命尺度,常將身世感、出世願望藏在求仙想像背後。本輯逐首保存維基文庫清理後正文(原文逐字、已做文本校核、禁杜撰),白話與注釋分從遊仙文學、總集編纂、道教神仙意象三大角度差異化切入。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
遊仙九首
原文量級
646 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

其一

原文 72
原文72

日月如過翼,瞬息春已秋。

何不學神仙,縹緲淩虛遊。

雷霆以為輿,虹霓以為筜。

清晨登閬風,薄暮宿不周。

長嘯曾城巔,濯足翠水流。

俯視八極內,擾擾飛蜉蝣。

白話 · CC0210

日月像飛鳥掠翼一樣迅速,轉眼春天已變成秋天。既然如此,為何不學神仙,縹緲地凌空遠遊?詩人想以雷霆作車,以虹霓作車帷,清晨登上閬風,傍晚住宿不周山。他在曾城頂上長嘯,又到翠水中洗足。從高處俯視八方之內,只見人世紛亂,如同短命的蜉蝣飛舞。此首用速度極快的時間感開篇,再以宏大的神遊路線回應,最後落在人間渺小與擾攘。「濯足」又把高舉後的身體動作寫得很近,讓仙遊不只是抽象飛升。結尾的俯視,將讀者突然帶回人間,形成高下強烈落差。

2

其二

原文 84
原文84

今日何不樂,振策登高山。

深林仰無見,藤蔓陰以繁。

鼪鼯繞樹啼,黃鵠空飛翻。

攬轡向西北,思欲赴昆侖。

瓊樓十二重,豹虎夾陛閽。

青溟欲何之,誰向王母言。

徘徊歲華晚,感激生愁怨。

白話 · CC0210

詩人先問今日為何不及時行樂,便振策登上高山。深林中仰頭也看不見天空,藤蔓繁密成陰;鼪鼯繞樹啼叫,黃鵠只在空中翻飛。他收轡轉向西北,想奔赴昆侖。想像那裡有十二重瓊樓,階陛兩旁豹虎守門。然而面對青色大海,又不知該往何處去,也無人替他向王母通報。徘徊之間歲華已晚,激動感慨轉成愁怨。求仙之路從登山開始,卻在門禁與迷途前停住。「徘徊」是全篇關鍵動作:既已離開平地,又未能進入仙都。歲華晚而愁怨生,說明求仙的時間壓力仍在逼迫詩人。

3

其三

原文 60
原文60

岐陽隱孤鳳,寰海騰蛟蛇。

不食松柏實,而采日及花。

翩翩柱下史,望望之流沙。

麻姑何為者,乃降蔡經家。

神龍集汙澤,取笑於魚蝦。

白話 · CC0212

岐陽隱藏著孤鳳,四海之內卻有蛟蛇騰起。有人不食松柏之實,反而去採日光與花華。飄然的柱下史遠望著流沙而去;麻姑又為何降到蔡經家中呢?神龍若聚集在污濁水澤裡,也會被魚蝦取笑。詩意在一連串神異人物與動物之間轉折:真正高潔的存在或被隱沒,或遠行,或誤入卑污之地;而世間反讓蛟蛇騰躍、魚蝦嘲笑神龍,顯示價值顛倒。「采日及花」語意奇峭,可理解為追求非常之食,與不食松柏實相對;它顯示求仙方式也可能離常而怪。這也讓全篇由仙跡轉成世道譏評。

4

其四

原文 62
原文62

費生市井兒,未嘗識神仙。

偶然壺中去,謂是別有天。

幻化且不解,《真誥》安能傳。

那將食色身,妄弄刑賞權。

果然失符後,眾鬼不見憐。

白話 · CC0204

費生本是市井中人,未曾真正認識神仙;偶然進入壺中,便以為另有天地。他連幻化之理尚且不能理解,又怎能傳述《真誥》那樣的道書?怎可憑著仍受飲食男女牽累的肉身,妄自操弄刑罰賞賜的大權?結果一旦失去符信之後,眾鬼也不再憐憫他。此首不是嚮往仙界,而是揭露假借神異、未悟而妄為者的危險,語氣近於譏刺與警戒。末句「不見憐」冷峻地說明鬼神也不護持妄人。神異經驗若無德性與理解支撐,只會變成自欺與招禍。語氣因此由敘事轉為斷案。

5

其五

原文 60
原文60

天高河漢清,露白秋宵永。

朝華炫紅芳,蟪蛄吊馳景。

繁思靡志帥,內疚積心梗。

涉江無方舟,汲井悲短綆。

歲暮霜雪寒,泣涕沾項領。

白話 · CC0209

天空高遠,銀河清澈,白露降下,秋夜漫長。朝開暮落的花雖炫耀紅芳,寒蟬卻像在哀弔流逝的光景。紛繁思緒沒有主帥統領,內心愧疚積成梗塞。想渡江卻沒有合適的船,想汲井又悲傷繩子太短。到了歲暮霜雪寒冷,淚水沾濕衣領。此首幾乎不寫具體仙境,而以秋夜景物與兩個困厄比喻,表現志向無由實現、歲晚自傷的沉痛。「項領」被淚沾濕,使抽象憂思落到身體感受。秋夜越清,內心越不能自解,與前面高遠仙遊形成低沉對照。悲感不靠仙名,而靠處境層層逼近。

6

其六

原文 72
原文72

秦皇煽虐焰,烈烈燔九州。

平原曠如赭,鴻鵠安所投。

所以避世士,慨想乘桴浮。

樓船載侲子,去作汙漫遊。

何必蓬萊山,遠人即瀛洲。

虎視徒逐逐,竟死於沙丘。

白話 · CC0204

秦始皇煽起暴虐烈焰,燒灼九州;平原空曠得像赤地,鴻鵠又能投向何處?因此避世之士感慨地想到乘小筏漂流。可是樓船載著童男童女遠去,只成了污漫無益的遊行。何必一定尋找蓬萊山呢?遠離人世之處也可稱為瀛洲。秦皇像猛虎般貪逐不已,最終卻死在沙丘。此首借求仙史事反諷暴君求長生,指出真正可貴的也許不是仙山,而是遠離暴政。「虎視徒逐逐」寫貪求的姿態,越追逐長生,越暴露死亡不可免。沙丘一結,將帝王威勢與凡人終局拉到同一平面。

7

其七

原文 48
原文48

娟娟姮娥女,灼灼芙蓉姿。

一入月宮去,千秋閉蛾眉。

涼風清玉除,碧雲生桂枝。

鳳歌不可聽,長夜有餘悲。

白話 · CC0202

嫦娥容貌娟秀,如芙蓉般明麗;但她一進入月宮,便千秋萬歲地閉鎖蛾眉。清涼的風拂過玉階,碧雲在桂枝間生起。即使有鳳歌,也已不可聽聞,漫長夜裡只留下無盡悲哀。此首表面寫月宮仙女,實際把升入清虛之境寫成孤寂禁閉。仙界不再是歡樂歸宿,而是遠離人間後長夜無伴的場所,明麗姿容與永久哀愁形成強烈反差。月宮的高度與潔淨沒有帶來解脫,反而使悲哀被拉長到千秋。這種反寫,使遊仙題材呈現幽閉的一面。清寒之美與孤閉之苦彼此相生。

8

其八

原文 84
原文84

晨登女床山,西北望昆侖。

樓臺似霄漢,金碧氣魂魂。

素女三千人,灼若扶桑暾。

鸞笙引鳳舞,雲旆隨霓幡。

老童發清歌,昌容戲紫鹓。

神荼獻丹桃,洪崖開玉尊。

蜚廉漫崔嵬,建章空千門。

白話 · CC0205

清晨登上女床山,向西北遙望昆侖。那裡樓臺高近霄漢,金碧之氣盛大迷濛。三千素女明亮如扶桑初日,鸞笙引出鳳舞,雲旆隨著霓幡飄動。老童唱起清歌,昌容與紫鹓嬉戲,神荼獻上丹桃,洪崖開啟玉尊。可是風神蜚廉徒然高峻,建章宮也只剩千門空闊。全首由極盛仙宴寫到人間宮闕的空虛,繁華越盛,反差越深。「空千門」把前面所有熱鬧突然抽空,像從仙宴回望廢宮。詩人並不單純沉醉華麗,而在盛景背後安放興亡感。這一轉折使仙境繁華不再單純可靠。

9

其九

原文 48
原文48

大道久已晦,誰能識仙真。

如何賣藥翁,怪語驚市人。

日月空明照,朝菌非大椿。

已矣復何道,去去生愁辛。

白話 · CC0206

大道已經晦暗很久,還有誰能辨識真正的仙真?為何市上賣藥的老人,只憑怪異言語便驚動眾人?日月雖然空自明照,短命的朝菌終究不能成為大椿那樣長壽的樹。算了吧,還能再說什麼呢?離去吧離去吧,只剩下滿懷愁辛。此首作為結尾,收束全組對求仙、辨偽、避世、孤寂的反覆思考,語氣由追問轉為疲憊的否定。「生愁辛」不是一時感傷,而是經過九首反覆追索後的結論:仙真難識、方術可疑、長生不可恃,人仍要面對晦暗大道。全組至此由遠遊回到沉默。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
遊仙九首 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館