稍遍(為米折腰)
原文 350 字陶淵明賦《歸去來》,有其詞而無其聲。余治東坡,築雪堂于上,人皆笑其陋。獨鄱陽董毅夫過而悅之,有卜鄰之意。乃取《歸去來》詞,稍加隱括,使就聲律,以遺毅夫。使家僮歌之,時相從于東坡,釋耒而和之,扣牛角而為之節,不亦樂乎?
為米折腰,因酒棄家,口體交相累。
歸去來,誰不遣君歸?覺從前皆非今是。
露未晞,征夫指予歸路,門前笑語喧童稚。
嗟舊菊都荒,新松暗老,吾年今已如此。
但小窗容膝閉柴扉,策杖看孤雲暮鴻飛。
雲出無心,鳥倦知還,本非有意。
噫!歸去來兮,我今忘我兼忘世。
親戚無浪語,琴書中有真味。
步翠麓崎嶇,泛溪窈窕,涓涓暗谷流春水。
觀草木欣榮,幽人自感,吾生行且休矣。
念寓形宇內復幾時,不自覺皇皇欲何之?
委吾心,去留誰計。
神仙知在何處?富貴非吾願。
但知臨水登山嘯詠,自引壺觴自醉。
此生天命更何疑,且乘流,遇坎還止。
陶淵明作《歸去來辭》,有文辭而沒有歌聲;我治理東坡,在上面築雪堂,眾人都笑它簡陋,只有鄱陽董毅夫來訪時喜愛此處,還有卜居為鄰的意思。於是我取《歸去來辭》的文詞,稍加隱括,使它合於聲律,送給毅夫,讓家僮歌唱;大家在東坡相從,放下農具而應和,敲著牛角打節拍,這不是很快樂嗎?詞中說:為俸祿折腰,又因酒離家,身口之需互相拖累。回去吧,誰不讓你歸去?如今才覺得從前錯、現在對。家門前兒童笑語喧鬧,舊菊荒蕪,新松暗老,年歲已如此。
關上小窗柴扉,拄杖看孤雲暮鴻;雲出無心,鳥倦知還。歸去之後,忘我也忘世,親友不要說空話,琴書自有真味。行於山麓溪谷,看草木欣榮,感到人生將休。寄身天地能有多久?何必惶惶不知所往。任心去留,富貴不是願望,只在臨水登山、嘯詠飲酒中順天命而行,遇到坎阻便停止。