鼎稔道學館
勸善 / 倫理

陰騭文(民間流通本)

文昌帝君陰騭文· 明清(勸善文)· 8

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《文昌帝君陰騭文》是託名於文昌帝君(即四川梓潼神張亞子,宋元以後升格為主管科名祿位的天界神祇)所降的勸善文,明代以來與《太上感應篇》《關聖帝君覺世真經》並稱『三聖經』,是明清中國民間善書傳統的核心文本之一。『陰騭』一詞出自《尚書.洪範》『惟天陰騭下民』,原意是上天默默匡定、護祐百姓;後引申為人在暗處所積、不為人知的德行(陰德),這是貫穿全文的核心概念──善行的價值不在於被他人看見,而在於上天鑑察;正因為人不知,所以天必知。本文以文昌帝君自述『十七世為士大夫、未嘗虐民酷吏』的口吻開篇,繼之以一連串具體的善行條目(救蟻、放生、修橋、施茶、敬惜字紙、戒淫人妻女、勿唆爭訟、勿棄字紙等),中段插入儒家『忠孝節義』倫理與佛教『諸惡莫作、眾善奉行』的格言,最後以『近報則在自己,遠報則在兒孫;百福駢臻,千祥雲集』作結,把善惡因果連結到家族與後嗣,這是明清士人最受用的勸善修辭。全文約 700 字,三教合一傾向極為明顯:道教的『陰騭』『朝斗』、佛教的『放生』『福田』、儒家的『五倫』『慎獨』被熔於一爐,使本文成為跨教派的庶民倫理通用文本。 明清以來書院、義學常以《陰騭文》為蒙學或晨會誦讀之本;文昌神為科舉之神,士子應試前多誦此文以祈福報。鸞堂、善書局大量翻刻流通,並以『敬惜字紙會』『放生會』『義倉』『施棺局』等具體善行組織化推動文中所列條目。清代以後文昌信仰隨閩、粵移民傳入台灣,文昌祠、孔廟與部分鸞堂仍將其與《感應篇》《覺世經》合刊為『三聖經合本』。本文無固定誦讀科儀,但鸞堂宣講時常配合『開壇—請聖—宣經—解經—收壇』程式進行;家庭與書院誦讀則無特殊儀軌,朝夕一遍或晨會集體誦讀皆可。 Kristofer Schipper(施舟人):在《道藏通考》(The Taoist Canon)中將《陰騭文》定位為明代以後『道教倫理向庶民社會擴散』的代表文本,與《感應篇》共構晚期帝制中國的功過格傳統。酒井忠夫:《中國善書研究》指出《陰騭文》與《感應篇》是明清善書系統的雙翼,前者偏士人取向(強調陰德、文字、祭祀),後者偏庶民取向(強調日常善惡感應),共同構成『三教合一的庶民倫理』。范純武:在明清以來勸善書與鸞堂研究中指出,《陰騭文》在清代被大量收入鸞書與善書合刊本,成為扶鸞、講善、刻善書三種活動共同的『底本經典』,其影響力超出純粹的道教範疇而成為整個漢人社會的共同倫理資源。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
文昌帝君陰騭文
原文量級
679 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

帝君自述十七世為士大夫

原文 52
原文52

帝君曰:吾一十七世為士大夫身,未嘗虐民酷吏。救人之難,濟人之急,憫人之孤,容人之過。廣行陰騭,上格蒼穹。

白話 · CC0113

文昌帝君說:我(在過去)一十七世都受生為士大夫之身,從來不曾欺虐百姓、做嚴酷的官吏。看到他人有災難就出手相救,看到他人有急迫就盡力周濟,憐憫無依的孤兒,寬容他人的過失。長久廣行這些『陰騭』(不為人知的德行),上達於蒼蒼的天庭。

2

立身行道的總綱

原文 62
原文62

人能如我存心,天必賜汝以福。於是訓於人曰:昔于公治獄,大興駟馬之門;竇氏濟人,高折五枝之桂。救蟻中狀元之選,埋蛇享宰相之榮。

白話 · CC0163

若世人能像我這樣存心立念,上天必定賜你福報。於是又教導世人說:從前于公(西漢于定國之父)公正斷獄、不冤一人,因而興起了能容駟馬高車進出的大門(指後代顯貴);竇氏(五代竇禹鈞)周濟貧人、廣行陰德,所以五個兒子皆登科第(『五子登科』)。宋朝宋郊救一群被水沖走的螞蟻而高中狀元;漢代孫叔敖少年時掩埋兩頭蛇以免再害他人,後來貴為楚相。

3

存心仁恕、忠孝節義

原文 58
原文58

欲廣福田,須憑心地。行時時之方便,作種種之陰功。利物利人,修善修福。正直代天行化,慈祥為國救民。忠主孝親,敬兄信友。

白話 · CC0104

想要拓寬自己的福田,必須立足於自己的心地。要時時行方便、處處積陰功;利他、利物、修善、修福。為人正直,就是代上天推行教化;待人慈祥,就是為國家救護百姓。要忠於所事之主,孝順自己的雙親,敬愛兄長,信實對待朋友。

4

敬天禮神、敬惜字紙

原文 84
原文84

或奉真朝斗,或拜佛念經。報答四恩,廣行三教。濟急如濟涸轍之魚,救危如救密羅之雀。矜孤恤寡,敬老憐貧。措衣食周道路之饑寒,施棺槨免屍骸之暴露。家富提攜親戚,歲饑賑濟鄰朋。

白話 · CC0165

或者朝禮真人、禮拜北斗,或者拜佛念經。要報答四恩(天地、君王、父母、師長),廣行儒、釋、道三教(之善)。救人於急難,要像救那困在乾涸車轍中的魚;救人於危亡,要像救那落入密網裡的鳥雀。憐憫孤兒、體恤寡婦,敬重老人、體恤窮人。預備衣食以周濟路上凍餓的人,施捨棺木以免人死後屍骸暴露於野。家境富裕時就提攜親戚,年歲飢荒時就賑濟鄰里朋友。

5

公平交易、勿欺暗室

原文 82
原文82

斗秤須要公平,不可輕出重入。奴僕待之寬恕,豈宜備責苛求。印造經文,創修寺院。捨藥材以拯疾苦,施茶水以解渴煩。或買物而放生,或持齋而戒殺。舉步常看蟲蟻,禁火莫燒山林。

白話 · CC0131

做生意所用的斗、秤要公平,不可賣出時用輕的、買入時用重的(占人便宜)。對待奴僕要寬厚體恕,怎麼可以一味嚴責、苛刻挑剔?要刊印經文、創修寺院;捨出藥材以救濟病苦,施給茶水以解人飢渴煩躁。或者買下生物放生,或者持齋戒殺。走路時常留意腳下的蟲蟻,禁火季節不要焚燒山林。

6

點燈照路、造橋修路

原文 126
原文126

點夜燈以照人行,造河船以濟人渡。勿登山而網禽鳥,勿臨水而毒魚蝦。勿宰耕牛,勿棄字紙。勿謀人之財產,勿妒人之技能。勿淫人之妻女,勿唆人之爭訟。勿壞人之名利,勿破人之婚姻。勿因私讎,使人兄弟不和;勿因小利,使人父子不睦。勿倚權勢而辱善良,勿恃富豪而欺窮困。

白話 · CC0191

夜裡點燈以照亮行人,造船渡口以方便人過河。不要上山張網捕捉禽鳥,不要在水邊用毒藥毒殺魚蝦。不要宰殺耕牛,不要隨意丟棄寫有文字的紙。不要圖謀別人的財產,不要嫉妒別人的才能。不要姦淫他人的妻女,不要唆使他人興起訟事。不要敗壞他人的名譽與功業,不要破壞他人的婚姻。不要因為一己私怨,使別人兄弟反目;不要因為一點小利,使別人父子失和。不要倚仗權勢去侮辱善良之人,不要恃著富豪去欺壓窮困之人。

7

依本分、守誠信

原文 100
原文100

依本分而致謙恭,守規矩而遵法度。諧和宗族,解釋冤怨。善人則親近之,助德行於身心;惡人則遠避之,杜災殃於眉睫。常須隱惡揚善,不可口是心非。剪礙道之荊榛,除當途之瓦石。修數百年崎嶇之路,造千萬人來往之橋。

白話 · CC0157

依著自己的本分,做到謙遜恭敬;守住該守的規矩,遵循該遵的法度。和睦宗族,化解冤仇。對善人要親近,使他的德行助益於自己的身心;對惡人要遠遠避開,把可能臨頭的災殃及早杜絕。要常常隱惡揚善,不可嘴上一套、心裡一套。剪除妨礙道路通行的荊棘雜木,清除路中的瓦礫石塊。修整數百年來崎嶇難行的山路,建造可以方便千萬人來往的橋樑。

8

通經訓蒙、捨藥施棺

原文 101
原文101

垂訓以格人非,捐資以成人美。作事須循天理,出言要順人心。見先哲於羹牆,慎獨知於衾影。諸惡莫作,眾善奉行。永無惡曜加臨,常有吉神擁護。近報則在自己,遠報則在兒孫。百福駢臻,千祥雲集,豈不從陰騭中得來者哉?

白話 · CC0208

留下訓誨以匡正他人的過失,捐出財力以成全他人的善事。做事必須順著天理,說話必須順著人心。要像古人那樣,在羹湯與牆壁之間都彷彿見到先哲(指念念不忘聖賢之教),在被衾與身影獨處時也戒慎自守(指慎獨)。一切惡事都不要做,一切善行都要奉行。如此一來,永遠不會有凶星煞曜加臨於身,常常有吉神在身旁護佑。近的報應就在自己身上,遠的報應則延及兒孫。百種福氣同時到來,千種祥瑞如雲聚集,這難道不都是從『陰騭』(暗中積德)中得來的嗎?

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
陰騭文(民間流通本)(文昌帝君陰騭文) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館