鼎稔道學館
基礎經典

遊赤石進帆海

遊赤石進帆海· 謝靈運· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 歷代詩文總集中的道教神仙遊仙詩,把升天服食、仙真譜系與洞天步虛寫成另一套生命尺度,常將身世感、出世願望藏在求仙想像背後。本輯逐首保存維基文庫清理後正文(原文逐字、已做文本校核、禁杜撰),白話與注釋分從遊仙文學、總集編纂、道教神仙意象三大角度差異化切入。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
遊赤石進帆海
原文量級
116 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

遊赤石進帆海

原文 108
原文108

首夏猶清和,芳草亦未歇。

水宿淹晨暮,陰霞屢興沒。

周覽倦瀛壖,況乃陵窮髮。

川后時安流,天吳靜不發。

揚帆采石華,挂席拾海月。

溟漲無端倪,虛舟有超越。

仲連輕齊組,子牟眷魏闕。

矜名道不足,適己物可忽。

請附任公言,終然謝天伐。

白話 · CC0233

初夏時節天氣仍清和,芳草也還沒有凋歇。詩人在水上住宿,晨昏久留,陰雲霞氣屢次興起又消散。周覽海邊已覺疲倦,更何況還要越過遙遠荒僻之地。幸而水神使水流安穩,天吳也安靜不作風浪。於是揚帆採取石華,掛席前行,彷彿拾得海中明月。大海浩渺沒有邊際,空舟卻有超越塵境之感。詩末借魯仲連輕視齊國組綬、子牟眷戀魏闕,反思名位不足為道,適合自己才可忘物,願依任公之言,終將辭謝天伐。「虛舟」二字也很重要,船因空而能超越,正與後文「適己物可忽」呼應。

山水遊歷遂成一次由景入理的精神轉折。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
遊赤石進帆海 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館