鼎稔道學館
基礎經典

步虛詞二首

步虛詞二首· 朱真淤· 2

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 歷代詩文總集中的道教神仙遊仙詩,把升天服食、仙真譜系與洞天步虛寫成另一套生命尺度,常將身世感、出世願望藏在求仙想像背後。本輯逐首保存維基文庫清理後正文(原文逐字、已做文本校核、禁杜撰),白話與注釋分從遊仙文學、總集編纂、道教神仙意象三大角度差異化切入。

追源已逐段對上來源
底本類型
全文或成篇底本
來源題名
步虛詞二首
原文量級
136 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

其一

原文 64
原文64

瑤壇深處磬聲微,羽客朝元午夜歸。

杳杳三山青鳥過,翩翩雙舄彩鳧飛。

島間月色明珠樹,洞裏丹光透玉扉。

劍佩幾回翔碧落,天風吹冷六銖衣。

白話 · CC0200

瑤壇深處傳來細微的磬聲,修道的羽客在午夜朝拜天帝後歸來。遙遠的三山上,有青鳥掠過;輕快的雙舄像彩鳧一樣飛翔。海島之間月色照亮珠樹,洞府裡丹光透出玉門。佩劍與玉佩的人影幾次翔於碧空,天風吹來,把輕薄的六銖衣都吹得清冷。全詩寫夜間朝元後的歸途,聲音、鳥影、月色、丹光交錯,形成清寒而華美的仙界行旅。「午夜歸」點明時間,使全詩帶有夜行後的清冷;「天風吹冷」收束前面華美景物,讓仙境不只是明麗,也有高處寒意。

2

其二

原文 64
原文64

彩霞琪樹共氤氳,七色班虬駕鶴群。

玉佩冷搖滄海月,霓裳晴帶絳霄雲。

碧桃花綻春方永,金鼎丹成火自焚。

清夜朝元向天闕,空歌聲在始清聞。

白話 · CC0204

彩霞與琪樹一同蒸騰出祥和雲氣,七色斑斕的虬龍與成群仙鶴並駕。玉佩在滄海月光中清冷搖動,霓裳在晴朗天空裡帶著絳霄之雲。碧桃花正盛開,仙境的春天彷彿長久不盡;金鼎中的丹藥已成,爐火也自然止息。清夜裡眾人向天闕朝元,空中歌聲起初幽微,隨後才清晰可聞。詩意從霞樹、龍鶴寫到丹成朝禮,展現一場由景入聲的仙界夜儀。「始清聞」尤其細膩,表示仙歌不是立刻近在耳邊,而是從空際漸漸分明;讀者感到人間聽者與天上儀仗之間仍隔一層。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
步虛詞二首 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館