鼎稔道學館
神祇主經

經文翻譯_黃庭外景全文重翻_20260518·第十五章 九原之山章

經文翻譯_黃庭外景全文重翻_20260518·第十五章 九原之山章· 站內校讀整理· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《黃庭外景玉經》與《黃庭內景玉經》並稱「黃庭二景」,是東漢末以降道教存思、行氣、守一傳統的重要結晶。文體為七言韻語,全經依李西月《黃庭內外景經注解》通行本分二十四章(一說三十六章,今從唐宋以來主流的二十四章本),共一百九十六句。其文較《內景經》簡樸而古拙,學界通行說法認為其成書年代早於《內景》,可上溯至漢末三國,是上清派經典系統未定型前已流傳於江南方士間的「黃庭」古本。「黃庭」一詞兼指人身脾中之中宮、頭中之泥丸宮,亦泛指身中諸景神所居之中央正位。本經以詩體形式,把臟腑、孔竅、津液、息氣等與宇宙天地相應,建構出可供吟誦、可供存思的修煉藍本。歷代書家亦珍視其文,王羲之曾以小楷書《黃庭經》(傳世稱「黃庭帖」「換鵝帖」),摹本所書多被認為實為《外景》而非《內景》,使本經在書法史上同樣享有不朽地位。歷代註本以梁丘子(白履忠)《黃庭外景玉經注》及務成子《黃庭外景經注》最具影響;現代學者 Isabelle Robinet、Kristofer Schipper、Catherine Despeux 與卿希泰皆深入研究本經與上清派身體觀的關係。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
經文翻譯_黃庭外景全文重翻_20260518·第十五章 九原之山章
原文量級
96 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:Isabelle Robinet《Taoist Meditation: The Mao-shan Tradition of Great Purity》論黃庭存思系統與上清前史 · Isabelle Robinet《Taoism: Growth of a Religion》論黃庭、上清、神霄三系傳承 · Kristofer Schipper《道體論》(The Taoist Body)論身體諸神與宇宙對應 · Kristofer Schipper & Franciscus Verellen 編《The Taoist Canon》論《外景》《內景》二經之版本系譜 · Catherine Despeux 論黃庭與內丹身體圖像、女性身體觀諸文 · 梁丘子(白履忠)《黃庭外景玉經注》(唐代註本,存《修真十書》) · 務成子《黃庭外景經注》(存《雲笈七籤》卷十一—十二) · 李西月《黃庭內外景經注解》(清末分二十四章定本) · 卿希泰《中國道教史》第一卷論漢魏黃庭傳統
15

第十五章 九原之山章

原文 96
原文96

九原之山何亭亭,中住真人可使令。內陽三神可長生。七日之五迴相合,崑崙之山不迷誤。蔽以紫宮丹城樓,俠以日月如連珠,萬歲昭昭非有期。外本三陽神自來,內養三陰可長生,魂欲上天魄入泉,還魂返魄道自然。

白話 · CC0198

九原之山(喻人身腦頂—崑崙一帶)多麼亭亭高聳,山中住著真人,可以受你的役使。內守三陽之神就可長生。每七日為五次相合(指七日為一節、五節為一周的內修週期),崑崙之山的路徑就不會迷誤。它被紫宮、丹城樓所遮蔽守護,由日月之神挾守兩側,狀如連珠;萬歲之間光輝昭昭,並非有所期限。對外以三陽為本,三陽之神自然而來;對內涵養三陰,就可長生。魂欲上天而魄欲入泉(地下水府),能還魂返魄、各歸其位,便是道的自然。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
經文翻譯_黃庭外景全文重翻_20260518·第十五章 九原之山章 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館