鼎稔道學館
基礎經典

君道第五(節)

君道第五(節)· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
君道第五(節)
原文量級
71 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:U · n · l · i · k · e · t · h · e · I · n · n · e · r · C · h · a · p · t · e
1

君道第五(節)

原文 71
原文71

君人者,必修諸己以先四海,去偏黨以平王道,遣私情以標至公。割安寧之逸以振勞民,損宴樂之味以資國用。鎮以恬素,遇以慈和。杜浸潤之譖,遠刻薄之吏。

白話 · CC0464

He who rules over men must first cultivate himself in order to lead the Four Seas;he must dispel partiality and faction in order to level the kingly Way;

he must banish private feeling in order to mark out the utmost impartiality.

He should cut short the ease of comfort in order to relieve the toiling people, and reduce the savor of feast-pleasure in order to supply the state's use.

He should steady himself with placid plainness and meet others with kindly harmony.He should bar the slow-seeping slander and keep at distance the harsh and petty officials.

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
君道第五(節) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館