鼎稔道學館
基礎經典

莊子內篇・逍遙遊·小大之辨

莊子內篇・逍遙遊·樗樹無用· 站內校讀整理· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 〈逍遙遊〉居《莊子》內篇之首,以鯤鵬、許由、神人、大瓠大樹等寓言,開示由小知小用超入無待之境。其旨不在逃世,而在破除名功形用的束縛,使心神乘天地正氣而遊。道教後世重守一、服氣、神遊與逍遙境界,多由此篇取得語彙與心法根源。它奠定內篇開端的精神尺度:由形化、氣化,終至心靈無待。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
莊子內篇・逍遙遊·樗樹無用
原文量級
198 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:郭慶藩《莊子集釋》 · 成玄英《南華真經注疏》 · 王先謙《莊子集解》 · 陳鼓應《莊子今註今譯》 · 劉笑敢《莊子哲學及其演變》
5

樗樹無用

原文 198
原文198

惠子謂莊子曰:「吾有大樹,人謂之樗。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩,立之塗,匠者不顧。今子之言,大而无用,衆所同去也。」莊子曰:「子獨不見狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不避高下;中於機辟,死於罔罟。今夫牛,其大若垂天之雲。此能爲大矣,而不能執鼠。今子有大樹,患其无用,何不樹之於无何有之鄉,廣莫之野,彷徨乎无爲其側,逍遥乎寢卧其下?不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!」

白話 · CC0152

惠子又說:我有大樹名樗,樹幹臃腫不合繩墨,枝條彎曲不合規矩,立在路旁匠人不看。你的話也是大而無用,眾人都會拋棄。莊子說:你不見狸狌伏身捕物,東西跳躍,終落機網;大牛如垂天之雲,卻不能捕鼠。你有大樹,何不種在無何有之鄉、廣莫之野,在旁無為徘徊,在下逍遙安臥?既不被斧斤夭折,又無物加害,無所可用,哪有困苦?

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
莊子內篇・逍遙遊·小大之辨(莊子內篇・逍遙遊·樗樹無用) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館