鼎稔道學館
基礎經典

莊子外篇・胠篋·至德素樸

莊子外篇・胠篋·竊國利器· 站內校讀整理· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 〈胠篋〉屬《莊子》外篇,篇名取撬箱竊囊之盜,實則批判世俗聖智、制度法器常為大盜所資用。它以田成子竊齊、盜跖有道、斗斛權衡符璽皆可被竊,推至絕聖棄知、復歸至德之世。道教清靜、抱樸、去貪智與守內明的修煉取向,皆可與此篇互證。其論鋒激烈,目的在迫使讀者反省自身所奉為善的知識與制度。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
莊子外篇・胠篋·竊國利器
原文量級
268 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:郭慶藩《莊子集釋》 · 成玄英《南華真經注疏》 · 王先謙《莊子集解》 · 陳鼓應《莊子今註今譯》 · 劉笑敢《莊子哲學及其演變》
3

竊國利器

原文 268
原文268

掊擊聖人,縱舍盜賊,而天下始治矣。夫川竭而谷虚,丘夷而淵實。聖人已死,則大盜不起,天下平而无故矣。聖人不死,大盜不止,雖重聖人而治天下,則是重利盜跖也。爲之斗斛以量之,則并與斗斛而竊之;爲之權衡以稱之,則并與權衡而竊之;爲之符璽以信之,則并與符璽而竊之;爲之仁義以矯之,則并與仁義而竊之。何以知其然邪?彼竊鉤者誅,竊國者爲諸侯,諸侯之門而義士存焉,則是非竊仁義聖知邪?

故逐於大盜,揭諸侯,竊仁義并斗斛、權衡、符璽之利者,雖有軒冕之賞弗能勸,斧鉞之威弗能禁。此重利盜跖而使不可禁者,是乃聖人之過也。故曰:魚不可脫於淵,國之利器不可以示人。

白話 · CC0200

打倒聖人、釋放盜賊,天下才開始治理。川流枯竭則谷空,丘陵削平則深淵填實;聖人死,大盜不起,天下平而無事。聖人不死,大盜不止;重用聖人治天下,就是加重盜跖的利益。製斗斛以量物,盜者連斗斛也竊;製權衡以稱物,連權衡也竊;製符璽以取信,連符璽也竊;製仁義以矯正,連仁義也竊。偷鉤者被誅,竊國者為諸侯,諸侯門下還有義士,這不是竊仁義聖知嗎?賞罰都不能禁止大盜,正是聖人之過。所以魚不可離淵,國家利器不可示人。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
莊子外篇・胠篋·至德素樸(莊子外篇・胠篋·竊國利器) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館