鼎稔道學館
內丹 / 修煉

張宇初序

沈多福書(誌書緣起)· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
沈多福書(誌書緣起)
原文量級
252 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:鄧牧 · 張宇初 · 吳全節 · 沈多福
3

沈多福書(誌書緣起)

原文 252
原文252

夫誌書者,所以叔事物之源委本末,名數凡目靡不登載,故貴乎廣記備言,使往者有傳,來者有徵也。大滌天柱,為束南一大勝槃,其可紀者不少,而宋政和問唐子霞作《真境錄》已不可考,端平問所輯亦復疏略。余懼靈跡奇聞久將湮沒,遂俾道士孟宗寶、隱士鄧牧心相與蒐羅舊籍,詢咨故老,考訂作《洞霄圖志》。凡山川標致之勝、宮館規制之詳、聖遊化之跡、英賢紀述之美,皆收拾而無遺。

非但游息於斯洞見今古,而足跡未能至者,一睹此志,便眇眇然如行翠蛟白鹿問,有頡頑飛霞之想,亦滌心一助也。時大德九年乙已,十一月望日,大滌住山介石沈多福謹書。

白話 · CC0211

本章大意是:文章先敘事由與源流,再藉評論說明宮觀、志書或學說的價值。題為「沈多福書(誌書緣起)」,主要意思是:開篇點出夫誌書者;接著寫所以叔事物之源委本末;接著寫其可紀者不少;接著寫非但游息於斯洞見今古;接著寫十一月望日;結尾收在大滌住山介石沈多福謹書。文章因此兼有記事與立論功能:一方面保存宮觀、人物、書籍的源流,一方面說明它為何值得被記錄並流傳。全章的脈絡是由具體景象、人物或術語入手,轉向修身、教化或存錄傳世的用意。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
張宇初序(沈多福書(誌書緣起)) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館