鼎稔道學館
救度 / 度亡

老君宣說東斗主算

太上說東斗主算護命妙經·東斗咒· zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《太上說東斗主算護命妙經》是五斗經系統中篇幅較短而目的集中的經文。其敘述由太上老君告正一天師開始,說明天道冥運、星宿官司各有所主,並在北斗本命、南斗六司之後,復說東斗帝君主算延年、護命度厄之法。東斗在文本中承擔「長生」「主算」「延壽益算」等功能,並列出五位東斗真君名號,最後交代受誦、齋心東向、存想東方帝君、於本命生辰與朔望等日修醮謝的方式。作為民間信仰文本,它服務於求壽、保命、變災為祥的需求;作為善書的一部分,它又不只講求神靈護佑,而把受誦者的至誠、尊禮、懺謝罪業作為感通條件。與功過格傳統相比,本經沒有逐條計分,卻同樣依賴天曹簿籍、死生大計、災福轉移的觀念,提醒人身壽算並非單純自然事件,而與敬慎、誦持、悔過、修善相連。它也可與南斗、北斗、西斗、中斗諸經互讀:五斗分掌魂魄、名籍、壽算、死生與中央統攝,組成一套把宇宙星官與人生福禍相接的宗教地圖。整理時按宣經、咒文、真君名號、持誦付囑分章。本次整理按宣經、咒文、真君名號、受誦傳付分為四章。東斗經篇幅短,卻完整包含五斗經常見的幾個要素:太上授經、星斗主職、真君列名、咒語、齋戒方位與本命日醮謝。注釋以此說明民間求壽護命如何被納入善惡報應秩序,而不只是一種求神消災。凡神名與咒語難以直譯者,均保留原文,白話只釋其護命、延算、變災為祥的大意。此外,這批文本同屬勸善文獻,但各有不同重心:功過格偏向可計量的自我審核,孝經偏向以親恩統攝諸善,化書偏向以神聖示現塑造道德記憶,斗經偏向以星官簿籍連結壽算災福,寶懺偏向以壇場懺悔轉化罪業。整理時將它們放在同一資料格式中,並非抹平差異,而是便於後續比較其共同語彙,例如積善、悔過、敬神、護生、孝親、濟世、延壽、回向等。所有原文均不校改,章題若為自擬概括題,也只作整理標識,不偽稱原題。後續使用者若要校勘異本、考證年代或追索儀式實作,仍應另查道藏本、善書刊本與地方科儀資料;本檔的任務則是先建立可機讀、可比對、可閱讀的基礎整理本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
太上說東斗主算護命妙經·東斗咒
原文量級
69 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
2

東斗咒

原文 69
原文69

咒曰。大道著明。寂默玄真。五斗中通。四時生成。北都萬鬼。遏人年齡。我有洞章。度世長生。供養尊禮。主人精神。玄中有玄。峨峨玉京。急急如律令。

白話 · CC0176

本章白話:這一段說東斗帝君主掌壽算與護命。原文先說天上星宿各有官司,太上老君因此為天師宣說東斗玉靈瑤篇,使世人受誦後能變災為祥、度厄延年;又列咒語與五位真君名號,最後交代齋心東向、存想帝君、於本命與朔望禮拜醮謝。白話地說,求壽須以至誠、尊禮與懺謝罪業為根本。 其中反覆稱名、禮拜與咒語,多屬科儀用語;白話只譯其敬禮、祈請、護佑、懺悔的大意,音聲密義待校。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
老君宣說東斗主算(太上說東斗主算護命妙經·東斗咒) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館