鼎稔道學館
基礎經典

管子·第4章

管子·第4章· zh.wikisource.org· 1

校勘狀態:來源校讀。本站目前提供依站內來源整理的原文、白話與註釋;尚未逐篇完成卷帙完整性、異文校記與可引用底本定級,白話翻譯只對應目前列出的原文,不宣稱為全本全文翻譯。 《管子》舊題管仲撰,實戰國至漢稷下學者纂輯。其中〈心術上〉〈心術下〉〈白心〉〈內業〉四篇為稷下黃老道家心性與精氣學說之核心文獻,論虛靜、因應、摶氣、守一,為後世道教內丹「精氣神」工夫之先秦源頭。原文逐字錄自維基文庫,缺字標□,白話與注釋為閱讀輔助稿,待審校。

1

管子·第4章

原文 853
原文853

形不正者德不來,中不精者心不治。正形飾德,萬物畢得。翼然自來,神莫知其極。昭知天下,通於四極。是故曰:無以物亂官,毋以官亂心,此之謂內德。是故意氣定然后反正。氣者,身之充也。行者,正之義也。充不美則心不得,行不正則民不服。是故聖人若天然,無私覆也;若地然,無私載也。私者,亂天下者也。凡物載名而來,聖人因而財之,而天下治;實不傷,不亂於天下,而天下治。

專於意,一於心,耳目端,知遠之證。能專乎?能一乎?能毋卜筮而知凶吉乎?能止乎?能已乎?能毋問於人而自得之於己乎?故曰:思之思之,不得,鬼神教之。非鬼神之力也,其精氣之極也。一氣能變曰精,一事能變曰智。慕選者,所以等事也。極變者,所以應物也。慕選而不亂,極變而不煩,執一之君子。執一而不失,能君萬物,日月之與同光,天地之與同理。聖人裁物,不爲物使。

心安,是國安也。心治,是國治也。治也者,心也。安也者,心也。治心在中,治言出於口,治事加於民。故功作而民從,則百姓治矣。所以操者,非刑也;所以危者,非怒也。民人操,百姓治,道其本至也。至不至無,非所人而亂。凡在有司執制者之利,非道也。聖人之道,若存若亡。援而用之,歿世不亡,與時變而不化;應物而不移,日用之而不化。

人能正靜者,筋肕而骨强。能戴大圓者,體乎大方。鏡大清者,視乎大明。正靜不失,日新其德,昭知天下,通於四極。金心在中不可匿,外見於形容,可知於顏色。善氣迎人,親如弟兄;惡氣迎人,害於戈兵。不言之言,聞於雷鼓。金心之形,明於日月,察於父母。昔者明王之愛天下,故天下可附;暴王之惡天下,故天下可離。故貨之不足以爲愛,刑之不足以爲惡。貨者愛之末也,刑者惡之末也。

凡民之生也,必以正乎;所以失之者,必以喜樂哀怒。節怒莫若樂,節樂莫若禮,守禮莫若敬。外敬而內靜者,必反其性。豈無利事哉,我無利心;豈無安處哉,我無安心。心之中又有心,意以先言。意然後刑,刑然后思,思然后知。凡心之刑,過知先王,是故內聚以爲原。泉之不竭,表裏遂通;泉之不涸,四支堅固。能令用之,被服四固。是故聖人一言解之,上察於天,下察於地。

白話 · CC01058

形體不端正,德就不來;內中不精純,心就不能治理。端正形體、修飾德行,萬物都能得其所。

它翩然而自來,神妙到無人知道其極。明察天下,通達四方。所以說:不要以外物擾亂官能,不要以官能擾亂心,這叫內德。

因此意與氣安定之後,才能反歸正道。氣,是充滿身體者;行,是正的義理。

充養不美,心就不得其正;行為不正,人民就不服。所以聖人像天一樣,無私覆蓋;

像地一樣,無私承載。私,是擾亂天下的根源。凡物載名而來,聖人因其名實而裁制,天下便治;

不傷其實,不亂天下,天下便治。專一於意,統一其心,耳目端正,就能知道遠方的徵驗。能專嗎?

能一嗎?能不用卜筮而知凶吉嗎?能止嗎?

能已嗎?能不問人而自得於己嗎?所以說:思之再思,仍不得,鬼神會教導。

這不是鬼神的力量,而是精氣達到極致。一氣能變叫精,一事能變叫智。審慕選擇,是用來區分事務;

窮極變化,是用來應對事物。選擇而不亂,極變而不煩,這是執一的君子。執一不失,能主宰萬物,與日月同光,與天地同理。

聖人裁成萬物,不被萬物役使。心安,就是國安;心治,就是國治。

治理在心,安定也在心。治心在內中,治言出於口,治事施於人民。所以功業興作而人民跟從,百姓就治了。

用來操持人民的,不是刑罰;用來使人畏懼的,不是忿怒。人民能被操持、百姓能治理,是道的根本到達。

至道若到若不到,若有若無;不是人力所能強作,強作便亂。凡有司執持制度所得的利益,並非道本身。

聖人之道,若存若亡;援引而用它,終身不亡,隨時而變而不化,應物而不移,每日用它而不改其常。人能正而靜,筋就堅韌、骨就強健。

能承戴大圓之天,是體合大方之地;能照見大清,是觀看大明。正靜不失,每日更新其德,明察天下,通達四方。

金玉般的心在內中不可隱匿,外見於形貌,可從顏色得知。善氣迎人,親如兄弟;惡氣迎人,害比戈兵。

不言之言,比雷鼓還能被聽見。金心之形,明於日月,比父母更可察。古代明王愛天下,所以天下可歸附;

暴王憎惡天下,所以天下可離散。因此財貨不足以成為愛,刑罰不足以成為惡;財貨只是愛的末端,刑罰只是惡的末端。

凡人民的生命,必以正為本;之所以失正,必因喜、樂、哀、怒。節制怒氣不如用樂,節制樂不如用禮,守禮不如用敬。

外敬而內靜,必能反歸其性。難道沒有有利之事嗎?只是我沒有貪利之心;

難道沒有安適之處嗎?只是我沒有苟安之心。心中又有心,意念先於言語;

有意念然後成形,成形然後思,思然後知。凡心的形態,過度用知會超越先王之道,所以要內聚作為泉源。泉源不竭,表裡就通;

泉源不涸,四肢就堅固。能使它發用,便可遍覆四方。所以聖人用一言解釋它,上察於天,下察於地。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
管子·第4章(管子·第4章) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館