鼎稔道學館
內丹 / 修煉

鶡冠子·第9章

鶡冠子·第3章· zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《鶡冠子》舊題楚人鶡冠子撰,《漢書·藝文志》著錄。其說大旨本原於道德而雜揉刑名兵法,為黃老道家融合道法之重要文獻,韓愈、劉勰皆稱之。本選博選、著希、夜行、天則、環流、道端、近叠、度萬、王鈇、泰鴻、泰錄十一篇(陸佃注本十九篇之要)。原文逐字錄自維基文庫,缺字標□,白話與注釋為閱讀輔助稿,待審校。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
鶡冠子·第3章
原文量級
168 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
3

第3章

原文 168
原文168

天文也,地理也,月刑也,日德也,四時檢也,度數節也,陰陽氣也。五行業也,五政道也,五音調也,五聲故也,五味事也,賞罰約也。此皆有驗,有所以然者,隨而不見其後,迎而不見其首。成功遂事,莫知其狀。圖弗能載,名弗能舉。強為之說曰:芴乎芒乎,中有象乎,芒乎芴乎,中有物乎,窅乎冥乎,中有精乎。致信究情,復反無貌,鬼見,不能為人業。故聖人貴夜行。

白話 · CC0272

天有天文,地有地理,月主刑殺,日主德化,四時有檢束,度數有節制,陰陽有氣化。五行各有事業,五政各有道路,五音有調和,五聲有緣故,五味有其職事,賞罰有約束。這些都有驗證,也都有其所以如此的原因;順著它走,看不見它的後方;迎著它來,看不見它的開端。功成事遂,卻沒有人知道它的形狀。圖畫不能載明,名稱不能舉出。

勉強加以說明,只能說:恍惚渺茫啊,其中似乎有象;渺茫恍惚啊,其中似乎有物;幽深冥暗啊,其中似乎有精。若要達到信實、窮究情理,最後又返歸於無貌之境。即使鬼神顯現,也不能把它當作人事的常業。所以聖人重視在幽暗中行事,也就是貴於體察不可見的微兆。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
鶡冠子·第9章(鶡冠子·第3章) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館