鼎稔道學館
內丹 / 修煉

鶡冠子·天則

鶡冠子·天則· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《鶡冠子》是戰國末期楚地黃老學派的重要文獻,因作者隱居深山、以鶡羽為冠而得名。班固《漢書·藝文志》道家類著錄一篇,列於『鶡冠子』條下,唐宋以後傳本作三卷十九篇。柳宗元《辯鶡冠子》曾疑其為偽,韓愈、陸佃則維護其真。1973 年長沙馬王堆漢墓出土黃老帛書,學界重新審視先秦黃老文獻,《鶡冠子》遂從『偽書』翻案為理解戰國末黃老、兵陰陽、刑名思想匯流的關鍵文本。英國漢學家 A.C. Graham 在《Disputers of the Tao》中將其與《管子》四篇、《呂氏春秋》、馬王堆《黃帝四經》並列為戰國黃老的核心譜系;比利時漢學家 Carine Defoort 專著《The Pheasant Cap Master》(1997)逐章疏解,認為本書是『黃老思想最完整的單一文本』,融合道、法、兵、刑名於一爐;中國學者卿希泰《中國道教史》指出,《鶡冠子》上承老子、下啟黃帝四經,對漢初黃老政治與後世道教『太一』『九皇』神學皆有深遠影響。本書十九篇可大別三組:前九篇(〈博選〉至〈天則〉)論天道與聖王法則,是宇宙論與政道綱領;中六篇(〈環流〉至〈兵政〉)論氣化、刑名、兵法;後四篇(〈學問〉至〈武靈王〉)為龐煖與鶡冠子、趙武靈王的對話,是戰國末實踐黃老於軍政的紀錄。本譯本據陸佃注本(《道藏》本)為底,參校吳世拱《鶡冠子吴注》、黃懷信《鶡冠子彙校集注》、Defoort 英譯與 Graham 摘譯,每篇取核心段落原文 600-1200 字,附現代白話與義理註解,便於現代讀者直入黃老堂奧。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
鶡冠子·天則
原文量級
451 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:A.C. Graham · Carine Defoort《The Pheasant Cap Master》 · 卿希泰
1

天則

原文 451
原文451

天則者,天之大則也。聖人法天,故能成其大。聖人之治也,靜身以待之,物至而名自治之。正名自治之,奇身名廢。名自命也,物自正也,事自定也。三者之來,無能離身。故聖人之為政,無為而無不為。何以言之?天不言而四時行焉,地不語而百物生焉,聖人不為而萬民治焉。天則之要,在於『因』之一字。因者,因其性也,因其勢也,因其時也。因其性則民不違,因其勢則事不滯,因其時則動不悖。三因俱得,而後天則行於人事。鶡冠子曰:『天高而清,地厚而寧,日月光明,星辰布列。

』此天則之顯也。又曰:『春生夏長,秋收冬藏。』此天則之常也。聖人觀天則以制人事:春行慶賞以順生氣,夏施仁惠以順長氣,秋行刑罰以順收氣,冬閉藏蓄以順藏氣。四政不違天則,則陰陽和、風雨時、五穀熟、民不疾。反之,則災異起、寇盜興、邦國危。故曰:『順天者昌,逆天者亡。』天則者,非聖人之私法,乃萬世之公器也。王者執之以治天下,諸侯執之以治一國,士大夫執之以治一家,匹夫匹婦執之以治其身,無往而不通也。是故聖人貴天則,畏天則,行天則,傳天則。

所以為萬世法者,以其與天合也。

白話 · CC0480

天則就是天的大法則。聖人效法天,所以能成就其大。聖人的治理,靜處其身而等待,事物來到就用名分自然處理它。

正名自然處理,奇邪的身名就會廢除。名分自己命定,事物自己端正,事務自己安定。三者來臨時,不能離開自身。

所以聖人為政,無為而無不為。為什麼這樣說?天不說話而四時運行,地不說話而百物生長,聖人不作為而萬民自治。

天則的要點在『因』一字。因,就是順其本性、順其形勢、順其時機。順其性則民不違背,順其勢則事不阻滯,順其時則動不違逆。

三因俱得,天則才行於人事。鶡冠子說:『天高而清,地厚而寧,日月光明,星辰布列。』這是天則之顯。

又說:『春生夏長,秋收冬藏。』這是天則之常。聖人觀天則以制人事:春行慶賞以順生氣,夏施仁惠以順長氣,秋行刑罰以順收氣,冬閉藏蓄以順藏氣。

四政不違天則,則陰陽和、風雨時、五穀熟、民不疾。反之,則災異起、寇盜興、邦國危。所以說:『順天者昌,逆天者亡。

』天則不是聖人的私法,是萬世的公器。王者執它治天下,諸侯執它治一國,士大夫執它治一家,匹夫匹婦執它治其身,無往不通。所以聖人尊貴天則、敬畏天則、踐行天則、傳承天則。

能為萬世立法,因為它與天合一。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
鶡冠子·天則 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館