鼎稔道學館
基礎經典

天子王公雖尊,必當奉道

天子王公雖尊,必當奉道· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 本譯本以饒宗頤《老子想爾注校證》(1956)為底本,參校 Stephen R. Bokenkamp《Early Daoist Scriptures》(1997, U. California Press)英譯及學術導論、Kristofer Schipper《道藏通考》(The Taoist Canon, 2004)關於早期天師道文獻之分類、卿希泰《中國道教史》第一卷對五斗米道神學之研究。注文凡『想爾』為原注,『譯案』為譯者按語。 《老子想爾注》是現存最早的道教《老子》宗教化注解,將哲學文本徹底神學化、戒律化、長生化,是天師道從黃老學派轉型為制度宗教的關鍵文獻,亦為研究漢末民間宗教、早期道教神學(『道』格神化為『太上老君』)、以及『守一』、『食氣』、『積精成神』等修行論起源的第一手史料。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
天子王公雖尊,必當奉道
原文量級
135 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

天子王公雖尊,必當奉道

原文 135
原文135

道甚大,天子王公雖尊,皆當奉道行誡,不可恃尊自從意也。意若違道,天必煞之,以其不奉行真誡也。天子之尊,欲承天行誡以治民。今帝王不奉行真道,恃其威勢,加賞罰於民,民不從者煞之,此非道意也。道意賤死貴仙,不教人為惡致死亡。今王者煞人,非道所欲也,當以道誡示民,民從之則治矣。

白話 · CC0234

(想爾注說)『道』極其偉大,天子王公雖然尊貴,全都應當奉守『道』、履行誡律,不可仗恃自己的尊貴而隨心所欲。心意若違背了『道』,上天必定誅殺他,因為他不奉行真誡。天子之所以尊貴,是要承順天意、推行誡律以治理百姓。

如今的帝王不奉行真『道』,仗恃自己的威勢,對百姓施加賞罰,百姓不服從就誅殺,這並不是『道』的本意。『道』的本意是看輕死亡、看重成仙,並不教人作惡以致殺戮死亡。如今王者隨意殺人,並非『道』所願見,王者應當以『道誡』曉示百姓,百姓信從『道誡』則自然能治理好國家。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
天子王公雖尊,必當奉道 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館