鼎稔道學館
基礎經典

列子·愚公移山

列子·愚公移山· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 【title】列子其書與真偽之辯 《列子》舊題戰國早期鄭國隱者列禦寇所著,傳世通行本八篇——〈天瑞〉〈黃帝〉〈周穆王〉〈仲尼〉〈湯問〉〈力命〉〈楊朱〉〈說符〉——附有東晉張湛的注本,是該書能完整流傳至今的關鍵。唐玄宗於天寶元年詔封《沖虛真經》,宋真宗景德四年再加「至德」二字,遂與《老子》《莊子》《文子》並稱「道教四子真經」,地位崇高。 然而《列子》一書的成書時代,自唐代柳宗元〈辯列子〉以來即備受質疑。柳宗元疑其「多取莊周」;至明代宋濂、清代姚際恆、姚鼐等人續加考辨;近現代以梁啟超、馬敘倫、楊伯峻為代表,遂形成「魏晉偽作說」——主張今本《列子》並非戰國作品,而是魏晉之際(很可能即張湛或其前輩)取先秦兩漢諸子之文、雜以佛教東傳後的觀念,重編而成,因而書中可見〈周穆王〉化人遊覽近於佛家神變,〈力命〉時間觀近於般若空義等痕跡。楊伯峻《列子集釋》整理出三十餘條內證,是此派論據之集大成。 與之相對,亦有「先秦原典說」一脈,認為《漢書.藝文志》明確著錄《列子》八篇,劉向〈列子序〉敘其校書亦言之鑿鑿,戰國至西漢間《列子》確曾存在;今本縱經魏晉人增改補綴,其骨幹仍可上溯戰國,不應因偶有後出語詞便全盤否定。當代學者嚴靈峰《列子辯誣及其中心思想》即持此立場,主張今本「真偽參半,瑕不掩瑜」。 國際漢學界以英國劍橋大學 A. C. Graham 的研究最具代表性。其 The Book of Lieh-Tzu: A Classic of Tao(1960 初版,1990 再版)詳細比對《列子》與《莊子》《呂氏春秋》《淮南子》等書的平行段落,得出「今本《列子》主體成於公元 300 年前後」的結論,但同時強調:「即使是後出的編纂,它仍然是道家思想極為精彩的一次再表達。」 當前學界較為共識的折中觀點是——今本《列子》是一部以先秦素材為底、經魏晉人重新編纂並融入當代思潮的「層累之書」,因此既不應視之為純粹戰國原典,也不必否定其思想史與文學價值。本選輯依此立場,從〈天瑞〉〈黃帝〉〈湯問〉〈說符〉四篇精選思想最為核心、語言最為典雅的段落,並避開涉及生死、傷害、刑戮的章節,俾讀者得以靜心領略《沖虛真經》的虛靜、自然與寓言之美。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
列子·愚公移山
原文量級
207 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

愚公移山

原文 207
原文207

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:「吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?」雜然相許。河曲智叟笑而止之曰:「甚矣,汝之不惠!以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?」北山愚公長息曰:「汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之有竟,子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?」

白話 · CC0294

太行、王屋兩座大山,方圓七百里,高達一萬仞,原本位於冀州的南方、黃河北岸。北山有位愚公,年紀將近九十,正對著大山而居。他苦於山北道路阻塞,出入要繞遠路,於是召集全家商議:「我和你們一起盡力把這兩座險阻剷平,使道路一直通到豫州南方,到達漢水南岸,好嗎?

」眾人紛紛贊同。河曲有位智叟,笑著阻止他說:「你也太不聰明了!以你這老邁殘年和有限氣力,恐怕連山上一根草都動不了,能對土石怎麼樣?

」北山愚公長嘆道:「你的見識真是頑固到無法開通,連寡婦弱子都不如。即使有一天我老去了,還有兒子;兒子又生孫子,孫子又生兒子;

兒子又有兒子,兒子又有孫子——子子孫孫沒有窮盡,而山並不會增高,為何擔心剷不平呢?」

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
列子·愚公移山 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館