鼎稔道學館
內丹 / 修煉

度世吟

望海吟· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
望海吟
原文量級
211 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:丘處機
6

望海吟

原文 203
原文203

余觀天下形勢壯觀,自潼關以東,淮水以北,無出登州。因作望海吟用紀其實。

蓬萊僻東隅,壯觀天下絕。地鄰仙聖域,山枕魚龍穴。

憑高望義和,目極猶未徹。蒼蒼天水回,泛泛雲霞泄。

長風起波濤,萬里卷霜雪。憑淩登島嶼,晃漭失丘垤。

有時靈氣和,變化非常別。森羅無限景,欲辯難措舌。

大哉百谷王,沉沉洞清澈。隨時潮有信,歷代旱無竭。

人間頃畝池,是處廣開列。比之鯨波大,狀若蛙井劣。

汪洋不見端,彌天自嚴潔,眾流莫渾濁,萬古超生滅。

白話 · CC0237

本章大意是:作者以道情式語言,把眼前人事與修道勸戒連在一起。題為「望海吟」,主要意思是:開篇點出余觀天下形勢壯觀;接著寫自潼關以東;接著寫蒼蒼天水回;接著寫沉沉洞清澈;接著寫眾流莫渾濁;結尾收在萬古超生滅。這樣的寫法把山水、酬答、日用小事都化成修行提醒,重點在清靜寡欲、及早下手、行善積德,而不是追求奇異神通。全章的脈絡是由具體景象、人物或術語入手,轉向修身、教化或存錄傳世的用意。

作者把平常遭遇看作修行現場,提醒讀者不要被名利、嗜欲或閒事牽走,應在當下端正心念、培養德行。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
度世吟(望海吟) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館