鼎稔道學館
內丹 / 修煉

度世吟

隴山松· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
隴山松
原文量級
207 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:丘處機
14

隴山松

原文 201
原文201

我居西山時六年,山西上有松孤然。朝雲霧微接關塞,暮雨漸瀝交洞天。

天生此境為吾伴,隔澗相陪遠相看。鬱鬱蒼蒼氣色佳,蕭蕭瑟瑟風聲貫。

連枝合抱垂重陰,受命已經千載深。如何今歲上春月,平地忽遭樵斧侵。

斧聲叮叮響溪古,松煙慘慘愁山麓。也知天意我將歸,故遣靈岩爾先覆①。

景亡人散複何陳,空山黯淡悲遊人。白鶴高飛失行止,蒼龍偃臥無精神。

亦知物象終難固,凡百有形皆有數。高歌物外歸去來,大隱鄽中益開悟。

①有夏禹廟甚靈。

白話 · CC0245

本章大意是:作者以道情式語言,把眼前人事與修道勸戒連在一起。題為「隴山松」,主要意思是:開篇點出我居西山時六年;接著寫山西上有松孤然;接著寫連枝合抱垂重陰;接著寫景亡人散複何陳;接著寫大隱鄽中益開悟;結尾收在有夏禹廟甚靈。這樣的寫法把山水、酬答、日用小事都化成修行提醒,重點在清靜寡欲、及早下手、行善積德,而不是追求奇異神通。全章的脈絡是由具體景象、人物或術語入手,轉向修身、教化或存錄傳世的用意。

作者把平常遭遇看作修行現場,提醒讀者不要被名利、嗜欲或閒事牽走,應在當下端正心念、培養德行。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
度世吟(隴山松) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館