鼎稔道學館
內丹 / 修煉

鉢室賦

夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見· 維基文庫 zh.wikisource.org(公開底本)· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見
原文量級
124 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:陸道和
18

夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見

原文 124
原文124

夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見。故天下尋者多,悟者少。空虛無為之道,乾坤浩浩自然之氣,陰陽光而生物像有作,柰何今萬古遠矣。且以藤納孤行而自分也,動止形儀不可違也。玆者以得居善地,私結聖堂,率千里而來之善侶,合十方有信之良朋。故立教規,幸希笑覽:

白話 · CC0247

本章白話大意是:作者或說話者圍繞日用修持、清靜無為、去欲養氣等語句開示,重點在提醒學道者把心念收束於道,不虛度光陰。章中明文如「夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見。故天下尋者多,悟者少。空虛無為之道,乾坤浩浩自然之氣,陰陽光而生物像有作,柰何今萬古遠矣。且以藤納孤行而自分也,動止形儀不可違也。玆者以得居」,可見它是沿著「夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見」所標示的內容推進。其中可見關鍵語有無為、氣、道、堂、行;

白話時只按這些字句說明其意思,不另添底本沒有寫出的人物心理、外部傳說或後世判斷。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
鉢室賦(夫道之理者,杳冥太極之上,豈可易見) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館