孫博
原文 432 字孫博者,河東人也。有清才,能屬文,著書百許篇,誦經數十萬言。晚乃學道,治墨子之術,能使草木金石皆為火,光照耀數十里。亦能使身中成炎,口中吐火,指大樹生草即焦枯,若更指之,則復如故。亦能三軍之眾,各成一叢火;又有藏人亡奴在軍中者,自捕之不得,因就請,博語奴主曰:“吾為卿燒其營舍,奴必走出,卿但諦伺捉取之。”於是,博以一赤丸擲於軍中,須臾火起漲天,奴果走出而得之,博乃更以一青丸擲之火中,火勢即滅,屋舍百物,向已焦燃者,皆悉如故不損。
博每作火,有所燒,他人雖以水灌之,終不可滅,須博自止之,乃止耳。行火水中,不但己身不沾,乃能兼使從者數百人皆不沾。又能將人於水上,敷席而坐,飲食作樂,使眾人舞於其上,不沒不濡,終日盡歡。其疾病者,就博自治,亦無所雲,為博直指之,言愈即愈。又山間石壁及地上盤石,博便入其中,初尚見背及兩耳出石間,良久都沒。又能吞刀劍數十枚,乃從壁中出入,如有孔穴也。又能引鏡為刀,屈刀為鏡,可積時不改,須博指之,刀復如故。後入林慮山中,合神丹而仙矣。
孫博是河東人,有清雅的才思,能寫文章,著書一百多篇,誦讀經文數十萬言。晚年才學道,修習墨子之術,能使草木、金石都變成火,光芒照耀數十里。他也能使自己身中成為火焰,口中吐火;
用手指大樹生草,草木立即焦枯,若再指一下,便恢復如故。他能使三軍之眾各自化成一片火。有藏匿人的逃奴在軍中,主人自己抓不到,便來請孫博。
孫博說:「我替你燒他的營舍,逃奴一定跑出來,你只要仔細等著捉他。」於是孫博把一枚赤丸丟入軍中,不久火焰漲滿天空,逃奴果然跑出而被抓到;孫博再把一枚青丸丟入火中,火勢立即熄滅,屋舍百物先前像已燒焦的,全都如故無損。
孫博每次作火,凡有所燒,別人即使用水澆也終不能滅,必須孫博自己停止才會止息。他行走在火與水中,不但自己不濕不傷,還能使跟從者數百人都不沾濕。他又能帶人在水面鋪席而坐,飲食作樂,使眾人在水上跳舞,不沉不濡,終日盡歡。
有病的人來請他自治,他也不說什麼,只直指一下,說痊癒便痊癒。山間石壁和地上盤石,他也能進入其中,起初還看見背和兩耳露在石間,久後完全沒入。他能吞下刀劍數十枚,又從壁中出入,如有孔穴;
能把鏡拉成刀,把刀彎成鏡,長時間不變,等他一指,刀又恢復原狀。後來他進入林慮山中,合煉神丹而成仙。