鼎稔道學館
內丹 / 修煉

隱逸部·第9節

隱逸部·第14節· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
隱逸部·第14節
原文量級
159 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
14

隱逸部·第14節(詩譏隱士/畫隱者居/古今事文類聚前集卷三十三…)

原文 146
原文146

詩譏隱士

林逋傲許洞洞作詩嘲之曰寺裏掇齋饑老鼠林間咳嗽老獮猴豪民送物鵝伸頸好客臨門鼈縮頭

畫隱者居

种放别業在終南山性頗嗜酒躬耕種秫以自釀所居有林泉之勝殊為幽絶真宗聞之遣中使携畫工圖之開龍圖閣召輔臣觀焉上歎賞之其後甘棠魏野居有幽致帝亦遣人圗之故野有詩曰幽居帝畫看〔澠水燕談〕

古今事文類聚前集卷三十三

白話 · CC0217

本章圍繞「詩譏隱士與卷末收束」展開。原文依類書體例,或先引經傳語句,或連綴古今事實,再以詩文補足可供援引的語彙。其白話大意,是把隱逸理解為不逐王侯、不貪祿位、守志全身的一種選擇;有的人避世山林,有的人拒絕徵召,有的人以漁釣、耕讀、採藥、飲酒、題詩自處,也有人被譏為藉隱求名。各條只依所列人物與事跡說明,不增補原文以外的年代情節。合起來看,本章以所列人物和文篇呈現隱逸的多種面貌:守志、避禍、拒仕、歸田、山居,也包括被議論為假隱的情形。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
隱逸部·第9節(隱逸部·第14節) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館