月支使者:漢延和三年春,武帝幸安定。西胡月支國
原文 789 字漢延和三年春,武帝幸安定。西胡月支國王,遣使獻香四兩,大如雀卵,黑如桑椹。帝以香非中國所乏,以付外庫。又獻猛獸一頭,形如五六十日犬子,大如狸,其毛黃色。國使將以呈帝,帝見使者抱之以入,其氣禿悴,尤怪其所貢之非。問使者曰:「此小物,何謂猛獸?」使者對曰:「夫威加於百禽者,不必計其大小。是以神驎為巨象之王,鳳凰為大鵬之宗,亦不在巨細也。臣國此去三十萬里,常占東風入律,百旬不休;青雲干呂,連月不散者。中國將有好道之君矣。
我國王將仰中土而慕道風,薄金玉而厚靈物。故搜奇蘊而索神香,步天林而請猛獸,乘肥車而濟弱水,策驥足以度飛沙。契闊途徑,艱苦蹊路,於今十三年矣。神香辟夭殘之死疾,猛獸却百邪之魍魎。夫此二物者,實濟衆生之至要,助至化而升平。豈圖陛下,乃不知貴乎!是臣國占風之謬也。今日仰鑒天姿,乃非有道之君也。眼多視則貪恣,口多言則犯難,身多動則注賊,心多節則奢侈,未有用此四多,而天下成治者也。」帝默然不平。帝乃使使者勑猛獸發聲,試聽之。
使者乃指獸,令發一聲,獸舐唇良久,忽如天雷霹靂之響。又作,兩目如䃱磹之炎光,久乃止。帝登時顛蹷,掩耳振動,不能(校:「能」原作「然」。據明鈔本、陳校本改)自止。侍者及(校:「及」原作「乃」。據明鈔本。陳校本改。)武士皆失仗。帝忌之,因以此獸付上林苑,令虎食之。虎見獸,皆相聚屈蹟如也。帝恨使者言不遜,欲罪之。明日,失使者及猛獸所在。至始元元年,京城大疫,死者太半,帝取月支神香燒之於城內,其死未三日者皆活。
香氣經三月不歇,帝信神香,乃秘錄餘香。一旦函檢如故,而失神香也。此香出於聚窟洲人鳥山,山上多樹,與楓樹相似,而香聞數里,名為返魂樹。亦能自作聲,如群牛吼,聞之者心振神駭。伐其木根,於玉釜中煮取汁,更以微火熟煎之,如黑米台狀,令可丸,名為驚精香,或名振靈丸,或名返生香,或名振檀香,或名却死香,一種六名。斯實靈物也。(校:出《仙傳拾遺》)
「月支使者」條開篇交代漢延和三年春,武帝幸安定。原文標出的來源有《仙傳拾遺》。主要情節是國使將以呈帝,帝見使者抱之以入,其氣禿悴,尤怪其所貢之非;
問使者曰:此小物,何謂猛獸;使者對曰:夫威加於百禽者,不必計其大小;
臣國此去三十萬里,常占東風入律,百旬不休;青雲干呂,連月不散者。後文續寫故搜奇蘊而索神香,步天林而請猛獸,乘肥車而濟弱水,策驥足以度飛沙;
虎見獸,皆相聚屈蹟如也;伐其木根,於玉釜中煮取汁,更以微火熟煎之,如黑米台狀,令可丸,名為驚精香,或名振靈丸,或名返...。出《仙傳拾遺》是此條明示的出處。
譯讀 1:漢延和三年春,武帝幸安定。西胡月支國王,遣使獻香四兩,大如雀卵,黑如桑椹。帝以香非中國所乏,以付外庫。又獻猛獸一頭,形如五六十日犬子,大如狸,其毛黃色。國使將以呈帝,帝見使者抱之以入,其氣禿悴,尤怪其所貢之非。問使者曰:「此小物,何謂猛獸?」使者對曰:「夫威加於百禽者,不必計其大小。是以神驎為巨象之王,鳳凰為大鵬之宗,亦不在巨細也。中國將有好道之君矣。我國王將仰中土而慕道風。
第 1 節的白話重點可放在「國使將以呈帝、是以神、中國將有好道、將仰中土而慕道」與道教經籍、史料與義理材料的關係;讀者可把人物、名物、動作、方位或制度次序連起來看,若原文連續列舉,便依次轉成材料鋪排、功能說明與題旨回收。