淵:《說文》曰:淵,回水也。 《尚書》逸篇曰:堯子
原文 612 字《說文》曰:淵,回水也。
《尚書》逸篇曰:堯子丹朱不肖,舜使居丹淵爲諸侯。
《韓詩外傳》曰:東海之上有士曰灾丘䜣,以勇游于天下,過神淵飲馬,馬果沉,灾丘䜣朝服拔劍而入,三日三夜,殺三蛟一龍而出,雷電隨而擊之十日十夜,眇其左目。
《大戴禮》曰:聖人有國,則淵不涌。
《傳》曰:鄭子産曰:「昔堯殛鯀于禹山,其神化爲黃熊,以入于羽淵。」
又曰:鄭大水,龍鬥于時門之外洧淵。(校:時門,鄭城門也。)
《水經注》曰:白鹿淵,南北三百步,東西千餘步,深三丈餘,其水冬清而夏濁,淡然不流。
《九州記》曰:樂壽縣有房淵,方三百里,石勒建安三年水忽變爲赤,燕慕容隽二年,水忽生鹽如印形。其淵一日再長再减,不失其度。居近者時見龍狗之狀戲于旁。葉落于淵者,輒有群燕銜出。
盛弘之《荊州記》曰:新野城北有柴山,山上有清冷之淵,耕父楊光之處。
又曰:魚復縣有神淵,北有白鹽崖,天旱火燃崖上,推其灰燼下降淵中,尋則降雨。西有龍淵,清深不測,傳云漢祖伐秦經途于此,見淵中白壁赤柱,狀若官府,因名龍淵。
《宜都山川記》曰:鄉下村有淵,淵有神龍,每旱,百姓輒以菵草投淵上流,魚死龍怒,應時天雨。
《齊地記》曰:琅琊臺上有神淵,污之則竭,齋戒即出。
《莊子》曰:舜以天下讓其友北人無擇。無擇曰:「异哉!欲以其污漫我,我羞之。」自投于清冷之淵。
《管子》曰:水出于地而不流者,命之曰淵。
《隋巢子》曰:夏桀德衰,岱淵沸。
《尸子》曰:龍淵有玉英。
司馬相如《上林賦》曰:丹水更其南,紫淵經其北。
《說文》說:淵,是回旋的水。
《尚書》逸篇說:堯子丹朱不肖,舜使他居丹淵為諸侯。
《韓詩外傳》說:東海上有士名災丘䜣,以勇力遊天下。經過神淵飲馬,馬果然沉沒,災丘䜣穿朝服、拔劍入水,三日三夜,殺三蛟一龍而出,雷電隨之擊打十日十夜,使他左目失明。
《大戴禮》說:聖人有國,則深淵不會湧溢。
《左傳》說:鄭子產說,昔日堯在羽山殛鯀,其神化為黃熊,入於羽淵。又說:鄭國大水,龍在時門之外的洧淵相鬥。
《水經注》說:白鹿淵南北三百步,東西千餘步,深三丈餘,水冬清夏濁,淡然不流。
《九州記》說:樂壽縣有房淵,方三百里。石勒建安三年水忽變赤;燕慕容雋二年水忽生如印形的鹽。此淵一日兩長兩減,不失時度。近居者常見龍狗形物在旁遊戲;落葉入淵,就有群燕銜出。
盛弘之《荊州記》說:新野城北有柴山,山上有清冷淵,是耕父楊光所在之處。又說魚復縣有神淵,北有白鹽崖,天旱時在崖上燃火,把灰燼推下淵中,不久便降雨。西有龍淵,清深不可測,傳說漢高祖伐秦經此,見淵中白壁赤柱,形如官府,因名龍淵。
《宜都山川記》說:鄉下村有一淵,淵中有神龍,每逢乾旱,百姓便把菵草投到淵的上流,魚死而龍怒,隨即下雨。
《齊地記》說:琅琊臺上有神淵,污染它便枯竭,齋戒後才出水。
《莊子》說:舜把天下讓給友人北人無擇。無擇說:奇怪啊,想用天下污染我,我以此為羞。於是投身清冷之淵。
《管子》說:水出於地而不流,稱為淵。
《隋巢子》說:夏桀德衰,岱淵沸騰。
《尸子》說:龍淵有玉英。
司馬相如《上林賦》說:丹水繞其南,紫淵經其北。