鼎稔道學館
內丹 / 修煉

太平御覽·卷九百七十.果部七·梅

太平御覽·㮏· 原文逐字錄自中文維基文庫 https://zh.wikisource.org/wiki/太平御覽/0970(依公開底本整理);頁面 Textquality 標示 50%。校記(雙行小注 )照錄為(校:…),缺字以□標示(本頁 0 處,含 0 處 PUA/缺碼字轉標),保留繁體異體與疑訛,不據他本擅改。· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
太平御覽·㮏
原文量級
1,008 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:李昉等(宋)
3

㮏:《晉書》曰:成帝杜皇后崩。先是,三吳女子相與簪白

原文 962
原文962

《晉書》曰:成帝杜皇后崩。先是,三吳女子相與簪白花,望之如素㮏,傳言天公織女,死為之著服。至是而后崩。

《三國典略》曰:楊愔一門四世同居,家甚隆盛,昆弟就學三十餘人。庭有㮏樹,實落于地,羣兒咸爭,愔獨坐不顧。季父暐見之,謂賓客曰:「此兒恬裕有我風!」

蕭廣濟《孝子傳》曰:王祥後母,庭有㮏,始着子,使守視。祥晝〈缺字:馬丘〉鳥雀,夜則驚鼠。時雨忽至,祥抱樹至曙,母見惻然。

《紫〈缺字:虍丘〉南岳夫人傳》曰:夫人姓魏,名華存,性樂神仙。季冬夜半,有四真人,並年可二十,降夫人靖室。因設酒饌,陳玄雲紫㮏。夫人還王屋山,王子喬等並降。時夫人與真人為賓主,設三玄紫㮏。

《玄晏春秋》曰:衛倫過予,論及於時味。倫因命僕取糗進予,予曰:「麥也,有杏李㮏味。」(校:具杏部。)

杜恕《篤論》曰:日給之華,與㮏相似也,㮏結實而日給零落;虛偽之然,與真實相似也,虛敗改而真實成。

《西京雜記》曰:上林苑有白㮏、紫㮏(校:花紫)、綠㮏(校:花綠)。

《廣志》曰:㮏有白、赤、青三種。張掖有白㮏,酒泉有赤㮏。西方例多㮏,家以為脯,數十百斛,以為蓄積,如收藏棗栗。若㮏汁黑,其方作羹,以為豉用也。

《漢武故事》曰:上握蘭園之金精,摘圓丘之紫㮏。

《釋名》曰:㮏油,擣㮏實也,和以塗繒上,燥而發之,形似油也。㮏脯,切㮏曝乾之,如脯也。

盧諶《祭法》曰:夏祠,法用白柰,秋祠用赤柰。

《晉太始起居注》曰:太始二年六月,嘉㮏一蔕十五實,或七實,生於酒泉。

王子年《拾遺記》曰:崑崙山上有㮏,冬生子,碧色,須玉井之水洗,方可食。

郭子橫《洞冥記》曰:有紫㮏,大如升,甜如蜜,核紫花青。

《虎丘山疏》曰:山下三面有春秋二㮏。

《本草經》曰:㮏味苦,令人臆脹,病人不可多食。

《晉宮閣名》曰:華林園有白㮏四百株。

左太沖《蜀都賦》曰:朱櫻春就,素㮏夏成。

潘安仁《閑居賦》曰:二㮏燿丹白之色。

潘尼《東武觀賦》曰:飛甘瓜於浚水,投素㮏於清渠。

曹植《求祭先王表文帝》曰:乞請白㮏二十枚。

又《謝賜㮏表》曰:即夕殿中,虎賁宣詔,賜臣等冬㮏一奩,詔使溫啖,夜非食時,而賜見及。㮏以夏熟,今則冬至,物以非時為珍。甘以絕口為厚,實非臣等所宜。蒙荷詔曰:「此㮏乃從梁州來,道里既遠來轉暖,故㮏變色。」

張載詩曰:江南都蔗,釀液豊霈,三巴黃甘,瓜州素㮏。凡此數品,殊美絕快,渴者所思,銘之裳帶。

太平御覽卷第九百七十

白話 · CC0610

《晉書》說成帝杜皇后崩前,三吳女子相互簪白花,望去像白㮏,傳言天公織女死,人們為她穿服,後來皇后果然崩。《三國典略》記楊愔家族四世同居,庭中㮏樹果實落地,群兒爭搶,愔獨坐不顧,叔父稱其恬裕有己風。蕭廣濟《孝子傳》說王祥後母命他守㮏樹結果,他白天〈缺字:馬丘〉鳥雀、夜間驚鼠,忽遇雨便抱樹到天明,後母也感動。

《紫〈缺字:虍丘〉南岳夫人傳》說魏華存好神仙,季冬夜半四真人降臨靜室,設酒饌陳玄雲紫㮏;夫人還王屋山時,王子喬等也降臨,與真人作賓主,設三玄紫㮏。《玄晏春秋》記衛倫取糗,作者嘗出麥有杏、李、㮏味。杜恕《篤論》以日給之花似㮏而零落、㮏能結實,比喻虛偽似真而終敗,真實能成。

《西京雜記》說上林苑有白㮏、紫㮏、綠㮏。《廣志》說㮏有白、赤、青三種,張掖有白㮏,酒泉有赤㮏;西方多㮏,家家作脯積蓄如棗栗,汁黑者可作羹當豉用。《漢武故事》寫武帝摘圓丘紫㮏。《釋名》解釋㮏油是搗㮏實和物塗於繒上,乾後發起似油;㮏脯是切㮏曝乾如肉脯。盧諶《祭法》說夏祠用白㮏,秋祠用赤㮏。

《晉太始起居注》說太始二年六月,酒泉生嘉㮏,一蒂十五實或七實。《拾遺記》說崑崙山上有㮏,冬天結果,碧色,須以玉井水洗才可食。《洞冥記》說紫㮏大如升、甜如蜜、核紫花青。《虎丘山疏》說山下三面有春秋二㮏。《本草經》說㮏味苦,令人胸脹,病人不可多食。《晉宮閣名》記華林園白㮏四百株。左思、潘岳、潘尼、曹植、張載等詩表,或寫素㮏夏成,或乞白㮏、謝賜冬㮏,稱非時為珍。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
太平御覽·卷九百七十.果部七·梅(太平御覽·㮏) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館