鼎稔道學館
內丹 / 修煉

太平御覽·卷九百七十二·果部九·楊梅:《金樓子》曰:楊...

太平御覽·卷九百七十二·果部九·楊梅:《金樓子》曰:楊周年七歲,甚聦惠。孔君平詣其父,· 原文逐字錄自中文維基文庫 https://zh.wikisource.org/wiki/太平御覽/0972(依公開底本整理);頁面 Textquality 標示 50%。校記(雙行小注 )照錄為(校:…),缺字以□標示(本頁 0 處,含 0 處 PUA/缺碼字轉標),保留繁體異體與疑訛,不據他本擅改。· 1

本卷收蒲萄及南方、西域諸果,切入點在異域傳入、釀酒與方物加工。類書依史傳、地志、異物志、食經鋪排,呈現蒲萄酒、橄欖解酒、椰汁作酒、蜜藏鹽漬等技術。道教服食觀中,延年輕身與不敗之酒相接,使果實兼具養生、交聘與方術色彩。此卷尤能顯示外來珍味如何被納入中土知識。

引用學者:李昉等(宋)
1

楊梅:《金樓子》曰:楊周年七歲,甚聦惠。孔君平詣其父,

原文 350
原文350

《金樓子》曰:楊周年七歲,甚聦惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,有楊梅,孔公指以示兒曰:「此真君家果?」兒應聲答曰:「未聞孔雀是夫子家禽。」

《慱物志》曰:地有章名則生楊梅。

《南越志》曰:熙安縣白蜀里多楊梅,張公以為名章則多楊梅。此偶以所聞,而命書,後好事改地就之耳。求之白蜀,去之遠矣。

裴淵《廣州記》曰:盧山頂有湖,楊梅繞其際。人登者,止得於山飽食,不得持下。

《吳興記》曰:故章縣縣北有石槨山,出楊梅,常以貢御。張華所謂地名章必生楊梅,蓋此謂也。

《食經》曰:藏楊梅法:取完者一斛,塩漬之,曝乾。別取杭皮二斤,煑汁,鹽漬之。不加蜜漬。梅色如初,美好,可留數月。

《臨海異物志》曰:楊梅,其子如彈丸,正赤,五月中熟。熟時似梅,味甘甜酸。

梁江淹《楊梅頌》曰:懷蘂挺實,涵黃橘丹,鏡日繡壑,照霞綺巒。

白話 · CC0237

本章收楊梅的機智故事、地名傳說、貢御與收藏法。《金樓子》記楊周七歲聰慧,孔君平到其家,父不在,呼兒出見;席上有楊梅,孔指著說這真是你家的果子,楊周立即答說未聞孔雀是夫子家禽。

《博物志》說地名有章則生楊梅;《南越志》辨熙安白蜀里多楊梅,張公因聽聞而命書,後人牽合地名,實則白蜀距離章名甚遠。《廣州記》說盧山頂湖邊楊梅環繞,登山者可飽食不可帶下。

《吳興記》說故章縣石槨山出楊梅,常貢御。《食經》詳載鹽漬、曝乾、杭皮煮汁再漬,可留數月。臨海異物志稱其如彈丸,正赤,五月熟,甘甜酸。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
太平御覽·卷九百七十二·果部九·楊梅:《金樓子》曰:楊...(太平御覽·卷九百七十二·果部九·楊梅:《金樓子》曰:楊周年七歲,甚聦惠。孔君平詣其父,) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館