鼎稔道學館
基礎經典

太平御覽·卷九百八十一.香部一·欝香:《說文》曰:欝,...

太平御覽·卷九百八十一.香部一·欝香:《說文》曰:欝,芳草也。十葉為貫,築以煑之,為鬯· 原文逐字錄自中文維基文庫 https://zh.wikisource.org/wiki/太平御覽/0981(依公開底本整理);頁面 Textquality 標示 50%。校記(雙行小注 )照錄為(校:…),缺字以□標示(本頁 0 處,含 0 處 PUA/缺碼字轉標),保留繁體異體與疑訛,不據他本擅改。· 1

本卷為香部之首,先舉馨香感神、明德惟馨,再收焚香、和香、異香、貢香與香木諸事。道教齋醮以香為通神之媒,沉檀降真諸香可潔壇、達誠、供養神明;原文同時保存宮廷、佛道、外國貢物與博物傳說,使香不只為氣味,也成為禮儀、修行、貿易和祥異想像交會之物。

引用學者:李昉等(宋)
1

欝香:《說文》曰:欝,芳草也。十葉為貫,築以煑之,為鬯

原文 550
原文550

《說文》曰:欝,芳草也。十葉為貫,築以煑之,為鬯一合而釀之,以降神也。

《周禮·春官上》曰:鬱人掌祼器。(校:祼器,謂彞及舟與瓚。)凡祭祀,賓客之祼事,和鬱鬯以實彞而陳之。(校:築鬱金煑之,以和鬯酒。鄭司農云:鬱金,草名,十葉為貫,百二十貫為築。以煑之鑊中,停於祭前。鬱為草,若蘭。)

《後周書》曰:秦國出鬱金。

《後周書》曰:波斯國,大月氏之別種也。地出氍毹(校:瞿俞二音、)、玄麞皮,及薰陸、欝金、蘇合、青木香等,胡椒、畢撥、石蜜、千年棗、香附子、訶黎勒、無食子塩、綠雌黃等物。

《唐書》曰:天竺國卑溼暑熱,稻歲四熟。有金剛,似紫石英,百鍊不銷,可以切玉。又有旃檀、欝金諸香。通於大秦。

又曰:太宗時,伽毗國獻欝金香,似麥門冬,九月花開,狀似芙蓉,其色紫碧,香聞數十步。花而不實,欲種者取根。

《文士傳》曰:朱穆,字公叔,作《欝金賦》曰:「英熠爍以焜煌,似九日之普照。遠而望之,粲若星羅出雲嶠;近而觀之,曄若丹桂耀湘涯。」

應劭《地理風俗記》曰:《周禮》「欝人掌祼器,凡祭醊、賓客之祼事,和欝鬯,以實樽彞。」欝,芳草也。謂用百草之華,煑以合釀黑黍,以降神也。或說,今欝金香是也。

《南州異物志》曰:欝金者,出罽賓國。國人種之,先取上佛,積日萎熇,乃載去之。然後取欝金,色正黃,細,與芙蓉華裏披蓮者相似。可以香酒。

白話 · CC0247

本章原文輯錄「欝香」相關材料。原文以《說文》《周禮》說鬱為芳草,築煮和鬯以降神;又列秦國、波斯、天竺、伽毗等地出鬱金,形似麥門冬、花紫碧而香遠,並收賦文與罽賓種取之法。

白話說,本目把香料的名稱、來源、形狀、使用和感應並列;有的入祭祀焚燒,有的佩帶含服,有的由外國或海隅傳入。原文重在保存條目材料,並不把所有香都歸為同一功用。

這樣轉成白話,可見原文雖有些條目極短,仍在標明此香的名稱、產地、形狀、採取、焚燒、佩帶、入藥或貢獻情況;凡涉及神異感應,也只是依條文轉述其說,不把不同香料混同為同一功效。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
太平御覽·卷九百八十一.香部一·欝香:《說文》曰:欝,...(太平御覽·卷九百八十一.香部一·欝香:《說文》曰:欝,芳草也。十葉為貫,築以煑之,為鬯) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館