沉香:《晉書》曰:石崇以奢豪矜物,廁上常有十餘婢侍列,
原文 899 字《晉書》曰:石崇以奢豪矜物,廁上常有十餘婢侍列,皆有容色,置甲煎粉、沉香汁。有如廁者,皆易新衣而出。客多羞脫衣,而王敦脫故著新,意色無怍。群婢相謂曰:「此客必能作賊!」
又曰:吳隱之,至自番禺。其妻劉氏,齎沉香一斤,隱之見,遂投於湖亭之水。
《梁書》曰:林邑國出古貝及沉香木。古貝者,樹名也。其華成時如鵝毳,抽其緒紡之,以作布,與紵布不殊。亦染成五色,織為班布。沉木香,土人斫斷,積年以朽爛,而心節獨在,置水中則沉,故名曰沉香。次不沉者,棧和之属。
《陳書》曰:波皇后素無寵。至德二年,乃於光照殿前起臨春、結綺、望仙三閣,高數十丈,並數十間。其窗牖、壁帶、懸楣、欄檻之類,皆以檀香為之。
《唐書》曰:先天二年十月,親講武於驪山之下,徵兵二十萬。上親擐戎服,持沉香大槍,立於陣前,威振宇宙。長安士庶,奔走縱觀,填塞道路。
又曰:長慶中,波斯大賈李蘇沙進沉香亭子材。左拾遺李漢上疏,以為沉香為亭,比瑤台玉室。上頗怒,言過,特優容之。
《金樓子》曰:扶南國,眾香共是一木,根便是旃檀,節便是沉水,花是鷄舌,葉是霍香,膠是薰陸。
竺法真《登羅山疏》曰:沉香,葉似冬青,樹形崇竦。其木枯折,外皮朽爛,內乃香。山雖有此樹,而非香所出。新會高涼土人斫之,經年肉爛盡,心則為沉香。出北景縣,樹極高大,土人伐之累年,須外皮消盡,乃割心得香。
郭子橫《洞冥記》曰:薰木,鮮祗所獻,色如玉而質輕。泛之昆盧池為舟,爛則沉矣。碎其屑,氣聞數百里。氣之所至,毒疫皆除。
杜寶《大業拾遺錄》曰:四年夏四月,征林邑國。兵還至獲彼國,得雜香、真檀、象牙百餘万斤,沉香二千餘斤。
又曰:尚書令楊素,大業中,東都宅造沉香堂,甚精麗。新泥堂訖,閉之三月,後開視,四壁並為新血所灑,腥氣觸人。
《異苑》曰:沙門支法存在廣州,有八尺〈缺字:翕毛〉〈缺字:登毛〉。又有沉香八尺板床。太元中,王琰為州,大兒劭求二物不得,乃殺而籍焉。
《南州異物志》曰:沉木香,出日南。欲取,當先斫壞樹,著地積久,外皮朽爛,其心至堅者,置水則沉,名沉香。其次在心白之間,不甚堅精,置之水中,不沉不浮,與水面平者,名曰棧香。其最小麄白者,名曰繫香。
俞益期《牋》曰:眾木共是一木,木心為沉香。
本章原文輯錄「沉香」相關材料。原文列石崇廁中用沉香汁、吳隱之投妻所帶沉香、林邑沉香木心沉水得名、唐代沉香大槍與沉香亭材、扶南眾香一木、斫樹經年取心、南征得香、沉香堂及沉香床等事。白話說,本目把香料的名稱、來源、形狀、使用和感應並列;
有的入祭祀焚燒,有的佩帶含服,有的由外國或海隅傳入。原文重在保存條目材料,並不把所有香都歸為同一功用。這樣轉成白話,可見原文雖有些條目極短,仍在標明此香的名稱、產地、形狀、採取、焚燒、佩帶、入藥或貢獻情況;
凡涉及神異感應,也只是依條文轉述其說,不把不同香料混同為同一功效。
譯讀 1:《晉書》曰:石崇以奢豪矜物,廁上常有十餘婢侍列,皆有容色,置甲煎粉、沉香汁。有如廁者,皆易新衣而出。客多羞脫衣,而王敦脫故著新,意色無怍。群婢相謂曰:「此客必能作賊!」又曰:吳隱之,至自番禺。其妻劉氏,齎沉香一斤,隱之見,遂投於湖亭之水。《梁書》曰:林邑國出古貝及沉香木。古貝者,樹名也。其華成時如鵝毳,抽其緒紡之,以作布,與紵布不殊。亦染成五色,織為班布。沉木香,土人斫斷,積年以朽爛,而心節獨在,置水中則沉,故名曰沉香。
次不沉者,棧和之。第 1 節的白話重點可放在「遂投於湖亭之水、親講武於驪山、奔走縱觀、填塞道」與道教經籍、史料與義理材料的關係;讀者可把人物、名物、動作、方位或制度次序連起來看,若原文連續列舉,便依次轉成材料鋪排、功能說明與題旨回收。