蘼蕪:《說文》曰:江蘺,蘼蕪也。楚謂之蘺,晉謂之虈(校
原文 222 字《說文》曰:江蘺,蘼蕪也。楚謂之蘺,晉謂之虈(校:軒嬌切),齊謂茝。
《爾雅》曰:蘄茝,蘼蕪。(校:郭璞曰:香草也,葉小,如萎狀。《淮南子》曰:似虵床。《山海經》曰:臭如蘪芜。)
《春秋運斗樞》曰:維星散為蘪蕪。
《淮南子》曰:亂人者,若虵床之與蘪蕪。
《山海經》曰:洞庭之山,其草多蘪蕪。
《廣志》曰:徵蕪,香草,魏武帝以藏衣中。
《吳氏本草》曰:蘪蕪,一名芎窮。
《古詩》曰:上山採蘪蕪,下山逢故夫。
郭璞《讚》曰:蘪蕪善草,亂之虵床,不隕其貴,自別以芳。
本章原文輯錄「蘼蕪」相關材料。原文說江蘺即蘼蕪,各地有不同名稱;《爾雅》稱香草,葉小如萎;
又引維星散為蘼蕪、洞庭多蘼蕪、魏武藏衣、吳氏本草名芎窮及古詩採蘼蕪。白話說,本目把香料的名稱、來源、形狀、使用和感應並列;有的入祭祀焚燒,有的佩帶含服,有的由外國或海隅傳入。
原文重在保存條目材料,並不把所有香都歸為同一功用。這樣轉成白話,可見原文雖有些條目極短,仍在標明此香的名稱、產地、形狀、採取、焚燒、佩帶、入藥或貢獻情況;凡涉及神異感應,也只是依條文轉述其說,不把不同香料混同為同一功效。