第 5 章
藒車:(校:去謁切) 《爾雅》曰:藒車,芞(校:音乞
原文 106 字原文106 字
(校:去謁切)
《爾雅》曰:藒車,芞(校:音乞)輿也。(校:郭璞曰:藒車,香草也,見《離騷》。)
《說文》曰:藒,芞輿也。(校:芞,音乞。)
《廣志》曰:藒車,黃葉白華,出徐州。
《楚辭》曰:畦留夷與藒車,雜杜蘅與芳芷。
白話 · CC0237 字
本章原文輯錄「藒車」相關材料。原文校音去謁,據《爾雅》《說文》說藒車即芞輿,為香草;《廣志》說黃葉白花出徐州,《楚辭》列藒車與留夷、杜蘅、芳芷同畦。白話說,本目把香料的名稱、來源、形狀、使用和感應並列;有的入祭祀焚燒,有的佩帶含服,有的由外國或海隅傳入。原文重在保存條目材料,並不把所有香都歸為同一功用。這樣轉成白話,可見原文雖有些條目極短,仍在標明此香的名稱、產地、形狀、採取、焚燒、佩帶、入藥或貢獻情況;
凡涉及神異感應,也只是依條文轉述其說,不把不同香料混同為同一功效。