第 16 章
亭歷:《爾雅》曰:蕇(校:音典),亭歷。(校:實、葉皆
原文 73 字原文73 字
《爾雅》曰:蕇(校:音典),亭歷。(校:實、葉皆似芥,一名狗薺。)
《淮南子》曰:亭歷冬生。
《周髀》曰:凡北極左右,物有朝生暮穫,謂亭歷、冬生之類。
白話 · CC0246 字
亭歷,《爾雅》作蕇,校記說音典,又說其實、葉都像芥,一名狗薺。《淮南子》說亭歷冬天生長。《周髀》又說北極左右之地,有早晨生長、傍晚收穫的植物,如亭歷、冬生一類。原文未列藥味與主治,主要保存亭歷的名義、形似芥、冬生以及異方速生的說法。白話因此只說它像芥、冬生,並被列入朝生暮穫的異方植物;至於入藥治病,本章沒有提供可翻譯的內容。
凡原文未說的服法、劑量、配伍、人物與故事,譯文一概不補,只把已見文字轉為白話,並保留它在本草或博物條目中的辨名、辨物、採時與功效範圍;若本條僅有一兩句,也按短條處理。