鶡鴠:《方言》曰:周、魏、宋、楚之間謂䳚鴠,或謂之獨舂
原文 279 字《方言》曰:周、魏、宋、楚之間謂䳚鴠,或謂之獨舂。自關而東,謂之城旦,或謂之倒懸,或謂之鶡旦。自關而西,秦隴之内謂之鶡鴠。(校:郭璞注曰:鳥似鴨,五色,各無毛,赤祼。晝夜鳴,獨春好俯仰也。倒懸,好似懸於樹也。)
《廣志》曰:侃旦,冬毛希,夏毛盛。
《禮記·月令》曰:仲冬之月,鶡鴠不鳴。(校:鄭玄注曰:鶡鴠,求旦之鳥。)
又曰:《詩》云:「相彼盍旦,尚猶患之。」
《易通卦騐》曰:冬至,鶡鴠不鳴。(校:鄭玄曰:隨應尋至也。入穴。寒徵也。)
《說文》曰:鴠,可旦也。
《塩鐵論》曰:大夫曰:「鶡鴠夜鳴,旡益于明。」
《周書·旹訓》曰:大雪之日,鶡鴠不鳴;鶡鴠猶鳴,國多訛言。
《方言》說:周、魏、宋、楚之間稱䳚鴠,也有人叫獨舂。自關東以來稱城旦,或叫倒懸,或叫鶡旦。自關西秦隴之內稱鶡鴠。郭璞注說:此鳥像鴨,五色,各無毛而赤裸,晝夜鳴叫;獨春喜俯仰,倒懸則好像懸在樹上。
《廣志》說:侃旦冬天毛少,夏天毛盛。
《禮記·月令》說:仲冬之月,鶡鴠不鳴。鄭玄注說鶡鴠是求旦之鳥。又引《詩》說:「看那盍旦,尚且憂患。」
《易通卦驗》說:冬至時鶡鴠不鳴;鄭玄說它隨應時節而入穴,是寒氣的徵候。
《說文》說:鴠,就是可旦之鳥。
《鹽鐵論》說:大夫說,鶡鴠夜鳴,對天明沒有幫助。
《周書·時訓》說:大雪之日,鶡鴠不鳴;若鶡鴠仍鳴,國中多訛言。