鼎稔道學館
神祇主經

道德經注·老子道經音義(王弼)

道德經注·二十一章(王弼)· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
道德經注·二十一章(王弼)
原文量級
351 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:王弼
21

道德經注·二十一章(王弼)

原文 336
原文336

孔德之容,惟道是從。

孔,空也,惟以空為德,然後乃能動作從道。

道之為物,惟恍惟惚。

恍惚,無形不繫之歎。

惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。

以無形始物,不繫成物,萬物以始以成,而不知其所以然,故曰,恍兮惚兮、惚兮恍兮,其中有象也。

窈兮冥兮,其中有精;

窈、冥,深遠之歎,深遠不可得而見。然而萬物由之,其可得見,以定其真。故曰,窈兮冥兮,其中有精也。

其精甚真,其中有信。

信,信驗也。物反窈冥,則真精之極得,萬物之性定。故曰,其精甚真,其中有信也。

自今及古,其名不去,

至真之極,不可得名,無名則是其名也。自古及今,無不由此而成,故曰,自古及今,其名不去也。

以閱眾甫。

眾甫,物之始也。以無名說萬物始也。

吾何以知眾甫之狀哉?以此。

此上之所云也。言吾何以知萬物之始於無哉,以此知之也。

白話 · CC0153

經文大意是:孔德之容惟道是從,道恍惚中含象、物、精、信。王弼的注文把這一章讀成『本』與『末』的關係:可說、可名、可見的制度與德目都屬末端,真正起作用的是無形無名、不可執定的根源。白話地說,本章不是勸人逃避事物,而是要人在處事、修身、治國時先守住使萬物成立的根本;若只追逐名相、功利或外在形跡,就會離道愈遠。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
道德經注·老子道經音義(王弼)(道德經注·二十一章(王弼)) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館