鼎稔道學館
神祇主經

道德經注·老子道經音義(王弼)

道德經注·二十二章(王弼)· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
道德經注·二十二章(王弼)
原文量級
201 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:王弼
22

道德經注·二十二章(王弼)

原文 189
原文189

曲則全,

不自見其明則全也。

枉則直,

不自是則其是彰也。

窪則盈,

不自伐則其功有也。

敝則新,

不自矜則其德長也。

少則得,多則惑。

自然之道亦猶樹也,轉多轉遠其根,轉少轉得其本。多則遠其真,故曰惑也;少則得其本,故曰得也。

是以聖人抱一為天下式。

一,少之極也。式,猶則之也。

不自見故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故長。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂曲則全者,豈虛言哉!誠全而歸之。

白話 · CC0155

經文大意是:曲則全、枉則直,聖人不自見自是,故能成為天下式。王弼的注文把這一章讀成『本』與『末』的關係:可說、可名、可見的制度與德目都屬末端,真正起作用的是無形無名、不可執定的根源。白話地說,本章不是勸人逃避事物,而是要人在處事、修身、治國時先守住使萬物成立的根本;若只追逐名相、功利或外在形跡,就會離道愈遠。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
道德經注·老子道經音義(王弼)(道德經注·二十二章(王弼)) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館