鼎稔道學館
基礎經典

禪定指迷歌

即心是佛頌· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
即心是佛頌
原文量級
160 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:翁葆光 · 張伯端
13

即心是佛頌

原文 160
原文160

佛即心兮心即佛,心佛從來皆妄物,若知無佛亦無心,始是真如法身佛。法身佛,沒模樣,一顆圓光含萬象,無體之體即真體,無相之相即實相。非色非空非不空,不動不靜不來往,無異無同無有無,難取難捨難聽望,內外圓明到處通,一佛國在一沙中,一粒沙含大千界,一箇身心萬箇同,知之須會法無心,不染不滯為淨業,善惡千端無所為,便是南無及迦葉。

白話 · CC0241

本章大意是:作者借丹道或禪宗語彙說明性命修煉,不宜只按字面讀。題為「即心是佛頌」,主要意思是:開篇點出佛即心,心即佛;接著寫心佛從來皆妄物;接著寫無體之體即真體;接著寫一佛國在一沙中;接著寫善惡千端無所為;結尾收在便是南無及迦葉。篇中語彙常有雙層意思:表面是藥物、光明、佛性或陰陽變化,實際多指煉己、守中、返本、調和身心的工夫。全章的脈絡是由具體景象、人物或術語入手,轉向修身、教化或存錄傳世的用意。

因此,白話疏通時要把比喻轉成修煉次第來看:先收放心,再調和身心,最後歸於清明不昧。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
禪定指迷歌(即心是佛頌) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館