鼎稔道學館
基礎經典

禪定指迷歌

禪定指迷歌· 維基文庫 zh.wikisource.org· 1

引用學者:翁葆光 · 張伯端
1

禪定指迷歌

原文 784
原文784

如來禪性如水,體靜風波自止,興居湛湛常清,不獨坐時方是。今人靜坐取證,不道全在見性,性於見裹若明,見向性中自定,定成慧用無窮,是名諸佛神通,幾欲究其體用,但見十方虛空。空中杳無一物,亦無希夷恍惚。希恍既不可尋,尋之卻成乖失。只此乖失兩字,不可執為憑據。本空尚乃如空,豈有得失能所。但將萬法遣除,遣令淨盡無餘,豁然圓明自現,便與諸佛無殊。色身為我桎梏,且恁和光混俗,舉動一切無心,爭甚是非榮辱。

生身只是寄居,逆旅主號毗盧,毗盧不來不去,乃知生滅無餘。或問毗盧何以,只為有相不是,眼前葉葉塵塵,非同非異非親,況此塵塵葉葉,箇箇釋迦迦葉,異則萬籟皆嗚,同則一風都攝,若要認得摩尼,莫道得法方知。有病用他藥療,病痊藥更何施。心迷須假法照,心悟法更不要。又如昏鏡得磨,痕垢自然滅了。本為心法皆妄,故令離盡諸相,諸相離了如何,是名至真無上。若欲莊嚴佛土,平等行慈救苦,菩提本願須深,切莫相中有取。

此名福慧雙圓,當來授記俱先,倘若纖塵有染,卻於諸佛無緣。翻念凡夫迷執,盡被情愛染習,只為貪著情多,常在胎卵化濕。學道須教猛烈,無情心剛似鐵,直饒父母妻兒,又與他人何別。常守一顆圓光,不見可欲思量,萬法一時無著,說甚地獄天堂。然後我命在我,空中無昇無墮,出沒諸佛土中,不離菩提本坐。觀音三十二應,我學亦從中證,化現不可思議,盡出逍遙之性。

我是無心禪客,凡事不會揀擇,昔時一箇黑牛,今日渾身總白,有時自歌自笑,傍人道我神少,爭知被褐之形,內懷無價之寶。更若見我談空,卻似囫園吞棗,此法惟佛能知,凡愚豈解相表。兼有修禪上賓,只學鬥口合唇,誇我問答敏給,卻元不識主人。蓋是尋枝摘葉,不解窮究本根,得根枝葉自茂,無根枝葉難存。便逞已握靈珠,轉於人我難除,與他靈源妙覺,遠隔千里之殊。

此輩可傷可笑,空說積年學道,心高不肯問人,枉使一生虛老,乃是愚迷鈍根,邪見業重為因,若向此生不悟,後世爭免沉淪。

白話 · CC0566

本章大意是:作者借丹道或禪宗語彙說明性命修煉,不宜只按字面讀。題為「禪定指迷歌」,主要意思是:開篇點出如來禪性如水;接著寫體靜風波自止;

接著寫箇箇釋迦迦葉;接著寫出沒諸佛土中;接著寫若向此生不悟;

結尾收在後世爭免沉淪。篇中語彙常有雙層意思:表面是藥物、光明、佛性或陰陽變化,實際多指煉己、守中、返本、調和身心的工夫。全章的脈絡是由具體景象、人物或術語入手,轉向修身、教化或存錄傳世的用意。

因此,白話疏通時要把比喻轉成修煉次第來看:先收放心,再調和身心,最後歸於清明不昧。

譯讀 1:如來禪性如水,體靜風波自止,興居湛湛常清,不獨坐時方是。今人靜坐取證,不道全在見性,性於見裹若明,見向性中自定,定成慧用無窮,是名諸佛神通,幾欲究其體用,但見十方虛空。空中杳無一物,亦無希夷恍惚。希恍既不可尋,尋之卻成乖失。只此乖失兩字,不可執為憑據。本空尚乃如空,豈有得失能所。但將萬法遣除,遣令淨盡無餘,豁然圓明自現,便與諸佛無殊。色身為我桎梏,且恁和光混俗,舉動一切無心,爭甚是非榮辱。

生身只是寄居,逆旅主號毗盧,毗盧不來不去,乃知生。第 1 節的白話重點可放在「如來禪性如水、不獨坐時方、不道全在見性、見向性」與道教經籍、史料與義理材料的關係;讀者可把人物、名物、動作、方位或制度次序連起來看,若原文連續列舉,便依次轉成材料鋪排、功能說明與題旨回收。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
禪定指迷歌(禪定指迷歌) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館