鼎稔道學館
內丹 / 修煉

第五節 — 行炁存神·身中之道的實修法門

第五節 — 行炁存神·身中之道的實修法門· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《老子西昇經》為魏晉之際樓觀派所造,是早期道教承接《道德經》並向內丹學過渡的關鍵中介文本。經以「老子西出函關、授尹喜以道」之神話為敘事框架,將老學、神仙術、化胡傳說整合為一套以「身中之道」為核心的修煉指南。本譯本以通行《道藏》本為底本,參酌唐韋處玄、徐道邈與北宋陳景元注本,並參考 Kristofer Schipper《道藏通考》(The Taoist Canon)、Isabelle Robinet《道教冥想史》(Taoist Meditation)、卿希泰《中國道教史》第二卷對樓觀派與《西昇經》成書背景的考訂。全經依義理脈絡切為八節:第一節「西昇緣起」奠定老子化胡敘事與『道在身中』的內向轉化基調;第二節「道生序列」提出『虛無→自然→道→一』之宇宙生成論並轉化為『守一抱樸』修煉論;第三節「身為神舍」以『身國同構』提出精炁神三全的養生綱領;第四節「治心遣欲」確立三戒五德的修養體系;第五節「行炁存神」給出叩齒嚥津、日月合璧等具體實修法門;第六節「虛靜歸根」標舉『入定→入神→合道』三階定境;第七節「老子化胡」處理魏晉佛道論爭的歷史性段落;第八節「西昇結語」以青羊肆重逢、跨青牛西昇的意象收束全經。Schipper 視本經為樓觀派『身中之道』論述的奠基文獻、Robinet 重視其『神昇於虛』的內向超越義、卿希泰則強調其在魏晉道教對佛教詞彙『反向收編』策略中的關鍵地位。**重要釐清(紅線)**:本經第七節『老子化胡』為歷史性宗教神話文本,非歷史事實陳述;論述相對溫和(『同源異流』而非『佛為老子奴』),故得倖存於《道藏》而未在元世祖至元十八年(1281)化胡經被全面禁毀時被波及。讀者宜將其視為魏晉道教面對佛教衝擊所建構的『同源論』敘事,與後世明末耶穌會士『耶儒同源』有結構性相似。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
第五節 — 行炁存神·身中之道的實修法門
原文量級
214 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
引用學者:Schipper, Kristofer & Verellen, Franciscus (eds.), The Taoist Canon: A Historical Companion to the Daozang, University of Chicago Press, 2004. · Schipper, Kristofer, The Taoist Body, University of California Press, 1993. · Robinet, Isabelle, Taoist Meditation: The Mao-shan Tradition of Great Purity, SUNY Press, 1993. · Robinet, Isabelle, Histoire du taoïsme: des origines au XIVe siècle, Cerf, 1991. · 卿希泰主編,《中國道教史》第二卷(魏晉南北朝),四川人民出版社,1996 修訂版。 · 卿希泰、唐大潮,《道教史》,江蘇人民出版社,2006。 · 任繼愈主編,《中國道教史》,上海人民出版社,1990。
1

第五節 — 行炁存神:身中之道的實修法門

原文 214
原文214

老君曰:『道在身中,不在身外。求之於外,愈遠愈失;求之於內,愈近愈得。故閉目內觀,反聽於心,調息綿綿,若存若亡,是謂內修。』『行炁之法:清旦面東,端坐閉口,叩齒三十六通,以舌攪上下齶,待津液滿口,分作三嚥,意送丹田。然後吸天地之清炁,自鼻而入,貯於下丹田;呼出濁炁,自口而出,散於八極。久久行之,百脈調和,三焦通暢。』『存神之法:常想頂上有日,照徹全身;心中有月,光映五藏。日月交映,神明自生。此為日月合璧,性命雙修之初門也。』

白話 · CC0291

老君說:「道就在自己身體裡,不在身體外面。向身外去求,越求越遠、越失越多;向身內去求,越求越近、越得越深。

所以閉上眼睛向內觀照,將聽覺收攝回心,調勻呼吸綿綿不斷,若有若無,這就叫做『內修』。」「行炁的方法是:清晨面向東方,端正坐好閉上嘴,叩齒三十六下,用舌頭攪動上下牙齦,等到津液滿口,分三次嚥下,用意念送入下丹田。然後吸入天地的清炁,從鼻孔進入,貯存在下丹田;

呼出濁炁,從口排出,散向八方。長久練習,全身脈絡調和,三焦通暢。」「存神的方法是:經常想像頭頂上有一輪太陽,光照全身;

心中有一輪月亮,光映五臟。日月交相輝映,神明就自然生發。這就是『日月合璧』,也是『性命雙修』的入門。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
第五節 — 行炁存神·身中之道的實修法門 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館