萬里跋涉——道經山川
原文 444 字二十八日,泊窩里朶之東,宣使先往奏禀皇后,奉旨請師渡河。其水東北流,㳽漫没軸,絶流以濟。入營,駐車南岸,車帳千百,日以醍醐湩酪為供。漢、夏公主皆送寒具等食,黍米斗白金十兩,滿五十兩可易麵八十斤,蓋麵出隂山之後二千餘里,西域賈胡以橐駞負至也。中伏帳房無蠅。窩里朶,漢語行宫也,其車輿亭帳,望之儼然,古之大單于未有若此之盛也。
七月九日,同宣使西南行五六日,屢見山上有雪,山下往往有墳墓,及升高陵,又有祀神之跡。又三二日,歴一山,高峰如削,松杉鬱茂,而有海子。南出大峽,則一水西流,雜木叢映扵水之陽,韮茂如芳草,夾道連數十里。北有故城,曰曷剌肖,西南過沙場二十里許,水草極少,始見回紇决渠灌麥。又五六日,踰嶺而南,至䝉古營,宿拂廬。旦行,迤邐南山,望之有雪,因以詩記其行:「當時悉達悟空晴,發軫初来燕子城。北至大河三月數,西臨積雪半年程。
不能隱地廻風坐,郤使彌天逐日行。行到山窮水盡處,斜陽依舊向西傾。」𨜚人告曰:「此雪山北,是田鎮海八剌喝孫也。」八剌喝孫,漢語爲城。中有倉廪,故又呼曰倉頭。
長春真人一行抵達窩里朶東面,奉旨渡河入營。行宮車帳極多,供給以乳酪食物,漢、夏公主也送來寒具、米麵等物。之後西南行,見雪山、墳墓、祀神遺跡、高峰海子、故城沙場,又見回紇人引渠灌麥。
一路翻山越嶺,宿蒙古營帳,望雪山而作詩,感嘆自己不能隱居避世,卻要逐日西行。