鼎稔道學館
科儀 / 寶懺

目錄

目錄· 站內校讀整理· 1

校勘狀態:來源校讀。本站目前提供依站內來源整理的原文、白話與註釋;尚未逐篇完成卷帙完整性、異文校記與可引用底本定級,白話翻譯只對應目前列出的原文,不宣稱為全本全文翻譯。 要修科儀戒律鈔(朱法滿撰,選卷)原題朱法滿撰,raw 為維基文庫簡體 OCR,且題名與若干字形可見訛變。本次依任務要求作選卷整理,只取目錄、卷三與卷四的眾戒願念、卷七罪報科與三元罪戒品目、卷八齋名齋月齋日齋時與齋職。原文欄完全照錄 raw,不校改簡體與 OCR 字;白話、注釋則以齋戒科儀、戒條彙編與罪報制度為輔助閱讀角度。

1

目錄

原文 343
原文343

卷一

部秩钞

传经钞

折传钞

年限钞

卷二

写经钞

存念咒钞

讲说钞

发心钞

受持钞

卷三

卷四

众戒及愿念合一千一百条

卷五

卷六

卷七

罪报科

三元罪戒品目

卷八

斋名钞

斋月钞

斋日钞

斋时钞

法师钞

都讲钞

监斋钞

侍香钞

侍灯钞

卷九

衣拜钞

礼拜钞

坐起钞

监斋钞

食禁忌钞

卷十一

一治屋

二治名

三治所属

四治室

章表

治病忌日

卷十一

章科信仪

疾病请章次第

避忌讳上章

上章背向

若用日者

杂犯科

上章笔砚

书符者

藏章故本

断章法

卷十二

饭贤缘第一

造殿堂缘第二

念道缘第三

殗秽缘第四

盗贼缘第五

过咎缘第六

善功缘第七

度人出家缘第八

卷十三

杂科第一

同学缘第二

造坛缘第三

碑阙第四

卷十四

饮酒缘

断谷服药缘

服符水断谷

治祝缘

卧枕缘

卷十五

道士吉凶仪并序

通启仪第一

吊丧仪第二

疾病仪第三

初死小殓仪第四

入棺大殓仪第五

卷十六

梵诵三契

礼忏文

章法

成服仪第六

送葬仪第七

安灵仪第八

弟子归本观仪第九

除服仪第十

白話 · CC0489

本章大意是:說明某一類科儀、威儀或齋戒程序的規定,要求修道者依次第行事,不得任意簡省。章中如「卷一,部秩钞,传经钞,折传钞,年限钞,卷二,写经钞,存念咒钞,讲说钞,发心钞,受持钞,卷三,卷四,众戒及愿念合一千一百条,卷」所示,常把器物、方位、禮拜、齋日或職事連在一起,目的是維持壇場與日常修持的清淨秩序。

譯讀 1:卷一部秩钞传经钞折传钞年限钞卷二写经钞存念咒钞讲说钞发心钞受持钞卷三卷四众戒及愿念合一千一百条卷五卷六卷七罪报科三元罪戒品目卷八斋名钞斋月钞斋日钞斋时钞法师钞都讲钞监斋钞侍香钞侍灯钞卷九衣拜钞礼拜钞坐起钞监斋钞食禁忌钞卷十一一治屋二治名三治所属四治室章表治病忌日卷十一章科信仪疾病请章次第避忌讳上章上章背向若用日者杂犯科上章笔砚案书符者藏章故本断章法卷十二饭贤缘第一造殿堂缘第二念道缘第三殗秽缘第四盗贼缘第五过咎缘第六善功缘第七度人出家缘第。

第 1 節的白話重點可放在「折传钞年限钞卷、咒钞讲说钞发心、钞受持钞卷三卷、四众戒」與齋醮科儀、咒誥啟請與壇場秩序的關係;讀者可把人物、名物、動作、方位或制度次序連起來看,若原文連續列舉,便依次轉成材料鋪排、功能說明與題旨回收。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
目錄(目錄) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館