鼎稔道學館
科儀 / 寶懺

雲笈七籤·十二部(三)

雲笈七籤·十二部(三)· 維基文庫· 1

校勘狀態:來源校讀。本站目前提供依站內來源整理的原文、白話與註釋;尚未逐篇完成卷帙完整性、異文校記與可引用底本定級,白話翻譯只對應目前列出的原文,不宣稱為全本全文翻譯。 本篇出自《雲笈七籤》卷六,屬三洞經教部的總序性材料。文本說明三洞、四輔、七部、十二部與三十六部等分類,展示中古道教經教體系的編目邏輯。本檔依原 JSON 九章譯註。

引用學者:歷代道藏編校者 · 近現代道教文獻研究者
1

十二部(三)

原文 373
原文373

記、志也;傳,傳也。謂記至本業,傳示學人。贊頌者,如《五真新頌》、《九天舊章》之例是也。贊以表事,頌以歌德,故《詩》云:頌者,美盛德之形容。亦曰偈。偈,憩也。以四字,五字為憩息也。表奏者,如六齋啟願,三會謁請之例是也。表,明也;奏,湊也。謂表心事,上共湊大道。通言部者,以部類為義,亦以部別為名。謂別其義類以相從也。無方釋義,十二互通,從通制別,意如前釋。然十二部內,唯本文有通相、別相,以十二部皆是文字為得理之本,通名為本文。

本文猶是經之異名。十二部既通名為經,是通相本文也。於通相文內,則出一部是五篇真文,有生天立地之能,是一切法本,為別相本文也。不可言十二部皆是玉訣,別出一部是別相玉訣也。餘部例然。又有長行為偈本稱本文者。餘二乘經望此可知。本文是生法之本,數自居前。既生之後,即須扶養,故次辯神符。八會雲篆,三元玉字,若不諳煉,豈能致益?

白話 · CC0359

記、志;傳,傳。謂記至本業,傳示學人。

贊頌,如《五真新頌》、《九天舊章》之例是。贊以表事,頌以歌德,因此《詩》說:頌,美盛德之形容。亦曰偈。

偈,憩。以四字,五字為憩息。表奏,如六齋啟願,三會謁請之例是。

表,明;奏,湊。謂表心事,上共湊大道。

通言部,以部類為義,亦以部別為名。謂別其義類以相從。無方釋義,十二互通,從通制別,意如前釋。

然十二部內,唯本文有通相、別相,以十二部都是文字為得理之本,通名為本文。本文猶是經之異名。十二部既通名為經,是通相本文。

於通相文內,則出一部是五篇真文,有生天立地之能,是一切法本,為別相本文。不可言十二部都是玉訣,別出一部是別相玉訣。餘部例然。

又有長行為偈本稱本文者。餘二乘經望此可知。本文是生法之本,數自居前。

既生之後,即須扶養,所以次辯神符。八會雲篆,三元玉字,若不諳煉,豈能致益?

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
雲笈七籤·十二部(三)(雲笈七籤·十二部(三)) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館