鼎稔道學館
基礎經典

藝文類聚·卷八十六·果部上·桃

藝文類聚·李· 原文依公開底本整理。校勘記以〔校:…〕照錄,罕用字附〔形:…〕字形描述,缺字標□。· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《藝文類聚》為唐初奉敕編纂的官修類書,歐陽詢等依四十六部分類,保存大量先秦至六朝文獻。每目大抵先列事類,後收詩賦,故有「先事後文」的編輯特色。本卷為果部上:李、桃、梅、梨、甘、橘、櫻桃、石榴、柿、樝、柰。本卷多涉道教神仙、祥瑞、方術、服食之想,可由名物次第觀其文化脈絡。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
藝文類聚·李
原文量級
1,204 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

原文 1143
原文1143

春秋運斗樞曰.玉衡星散為李.

爾雅曰.休無實李.〔校:一名趙李.〕

毛詩.投我以木李.報之以瓊玖.

又曰.何彼穠矣.華如桃李.

韓詩外傳曰.子質仕魏文侯.獲罪而北遊.謂簡主曰.吾所樹堂上之士半.朝廷之大夫半.邊境之人亦半.今堂之人惡我於君.朝廷之士危我於法.邊境之人劫我矣.簡主曰.夫春樹桃李.夏得蔭其下.秋得食其實.春樹蒺梨.夏不得採其葉.秋得其刺焉.今子所樹.非其人也.

東方朔占曰.朔與弟子俱行.朔渴.令弟子叩道邊家門.不知室主姓名.呼不應.朔復往.見博勞飛集其家李樹上.朔謂弟子曰.主人當姓李名博.汝呼當應.室中人果有姓李名博出.與朔相見.即入取飲與之.

魯安生別傳.李少君曰.鍾山之李大如瓶.

神仙傳曰.老子之母.適到李樹之下.生老子.老子生而能言.指李樹曰.以此為我姓.

抱朴子曰.五原蔡綖.入山而還.其〔校:太平御覽九百六十八其上有欺字.〕家人云.到崑崙山.有玉李.形如世間者.但光明洞澈而堅.以玉井水洗之.便軟而可食.

廣志曰.車下李.車上李.

又曰.麥李細小.有溝道.有青李馬肝李赤李房陵李.

世說曰.王戎年七歲.嘗與諸小兒遊.睹看道邊李樹.有子折枝.諸小兒競走取之.惟戎不動.人問之.答曰.樹在道邊而多子.此必苦李也.取之信然.

又曰.王安豐有好李.常賣之.恐人得種.常鑽其核.

列子曰.師門.嘯父弟子.食桃李葩.

孟子.匡章曰.陳仲子豈不誠廉士哉.居於陵.三日不食.耳目無聞見.井上有李.螬食實者過半.陳仲子匍匐往食之.三咽而後耳有聞.眼有見也.李蟲食之過半.

傅玄李賦.潛實內結.豐彩外盈.翠質朱變.形隨運成.

閑居賦.房陵朱仲之李.

左傳〔校:按本條非左傳.太平御覽九百六十八作左思齊都賦曰露桃霜李.又王逸荔支賦曰房陵縹李.此有脫訛.〕曰.齊都露霜李.房陵縹李.

詩曰.丘中有李.彼留之子.北山有李.投我以桃.報之以李.

西京雜記.漢武修上林苑.群臣各獻其果樹.有合枝李朱李黃李青房李燕李獲李沉朱李浮素李.

洞冥記.琳國去長安九萬里.生玉葉李.色如碧玉.數十歲一熟.味酸.昔韓眾嘗餌此李.因名韓眾李.

禮.食棗桃李.弗致于核.

魏文帝與吳質書.沉朱李於寒水.

荊州記.房陵有好李.

列異傳.度索君謂南海君曰.昔廬山共食白李.未久.已三千載.

風土記曰.南郡有細李.有青皮李.

文選.南國有佳人.容華若桃李.

【詩】古歌詞曰.桃生露井上.李生桃樹傍.蟲來齧桃根.李樹代桃僵.樹木身相代.骨肉還相忘.

梁沈約詠李詩曰.青玉冠西海.碧石彌外區.化為中園實.其下成路衢.色潤房陵縹.味奪寒水朱.

隋江總詠李詩曰.嘉樹春風早.春風花落新.但見成蹊處.幾得正冠人.當知露井側.復與妖桃鄰.

【賦】晉傅玄李賦曰.潛實內結.豐彩外盈.翠質未變.形隨運成.種別類分.或朱或黃.甘酸得適.美踰蜜房.浮采點駮.赤者如丹.入口流濺.逸味難原.

白話 · CC0570

本章以「李」為目,先引春秋運斗樞、爾雅、韓詩外傳、東方朔占、魯安生別傳李少君、神仙傳等材料,按類書慣例從名義、物性或德目開展。列李樹、李實、異種與園圃,並舉投桃報李、道旁苦李等事,文辭多寫花實、霜露與嘉果之美;相關人物或傳聞涉及孟子、老子、朱仲、東方朔、沈約;篇末又收詩、賦等文體。整體不是泛論一物一德,而是把訓詁、制度、瑞應、人物應對與文學描寫排在同一條線上,使讀者可由原始名物或倫理定義,逐步看到它在政教、禮俗、異聞與辭章中的多重用途。

分段白話補讀:以下只按原文現有段落補足閱讀線索,不替代逐字校勘本。

第 1 段補讀:李春秋運斗樞曰.玉衡星散為李.爾雅曰.休無實李.〔校:一名趙李.〕毛詩.投我以木李.報之以瓊玖.又曰.何彼穠矣.華如桃李.韓詩外傳曰.子質仕魏文侯.獲罪而北遊.謂簡主曰.吾所樹堂上之士半.朝廷之大夫半.邊境之人亦半.今堂之人惡我於君.朝廷之士危我於法.邊境之人劫我矣.簡主曰.夫春樹桃李.夏得蔭其下.秋得食其實.春樹蒺梨.夏不得採其葉.秋得其刺焉.今子所樹.非其人也.東方朔占曰.朔與弟子俱行.朔渴.令弟子叩道邊家門.不…這一段白話上先照原文次序理解,不把後文義理提前倒入;

其中名物、身心語與修行語須各自分開,先看它是在警戒欲念、說明工夫,還是在作文體轉折。校讀線索:關鍵詞:邊境之人、今堂之人、惡我於君、廷之士危我於法。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
藝文類聚·卷八十六·果部上·桃(藝文類聚·李) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館