鼎稔道學館
基礎經典

藝文類聚·卷八十七·果部下·瓜

藝文類聚·枳椇· 原文依公開底本整理。校勘記以〔校:…〕照錄,罕用字附〔形:…〕字形描述,缺字標□。· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 《藝文類聚》為唐初奉敕編纂的官修類書,歐陽詢等依四十六部分類,保存大量先秦至六朝文獻。每目大抵先列事類,後收詩賦,故有「先事後文」的編輯特色。本卷為果部下:棗、杏、栗、胡桃、椰、枇杷、荔支、甘蔗、瓜等。本卷多涉道教神仙、祥瑞、方術、服食之想,可由名物次第觀其文化脈絡。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
藝文類聚·枳椇
原文量級
104 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
13

枳椇

原文 99
原文99

枳椇

詩曰.南山有枸.疏.枳椇樹似白楊.子著枝端.為之木蜜.從令人酒薄.以為屋柱.酒皆薄.

禮曰.婦人之贄.椇榛脯脩棗栗.

廣志.以〔校:太平御覽九百七十四作子似〕珊瑚樹.乾者益之矣.〔校:御覽作益美.〕

白話 · CC0218

本章以「枳椇」為目,先引《詩》「南山有枸」及其疏,說枳椇樹似白楊,子著枝端,稱為木蜜,並記以其木作屋柱會使酒薄;又引《禮》婦人贄物中有椇榛脯脩棗栗,末及《廣志》相關異文。全章以訓詁和用途為主,沒有另造故事,也未收詩賦;其價值在保存枳椇的形貌、果味、木性與禮俗位置。 因此,導讀只依原文所列文字說明「枳椇」的名稱、形貌、食用或用途,不把後世傳說補入本章。 因此,導讀只依原文所列文字說明「枳椇」的名稱、形貌、食用或用途,不把後世傳說補入本章。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
藝文類聚·卷八十七·果部下·瓜(藝文類聚·枳椇) · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館