豕
原文 1679 字豕
《爾雅》曰:豕子豬.䝐豶.幺幼.〔校:最後生者。〕奏者豱.〔校:溫。〕豕生三豵.〔校:子公。〕二師.一特.〔校:豕生子常多.故取少者名之。〕四豴皆白豥.〔校:該。〕其跡刻絕有力䝈.〔校:枙。〕牝豝.〔校:巴。〕
《方言》曰:豬.燕朝鮮之間謂之豭.關東西謂之彘.或謂之豕.南楚謂之狶.其子或謂之豚.或謂𤠓〔形:⿰犭奚〕.〔校:奚。〕吳陽〔校:《太平御覽》九百零三作楊。〕之間.謂之豬子。
《易》曰:見豕負塗。
又曰:坎為豕。
《毛詩》曰:有豕白蹢.蒸涉波矣。
《論語》曰:陽貨欲見孔子.孔子不見.饋孔子豚。
《墨子》曰:孔子窮陳蔡之間.藜蒸不糂.子路烹豚.孔子不問肉所由來.即食之。
《史記》曰:子路性鄙.好勇力.冠雄雞.佩猳豚.凌暴孔子.孔子設禮.稍誘子路.子路後服.委質.因門人請為弟子。
又曰:竇太后好老子書.召袁固.問老子.固曰:此家人言耳.太后怒曰:安得司空城旦書乎.使固下圈擊豕.景帝知太后怒.而固直言無罪.乃假固利兵.下圈刺豕.正中其心.應手而倒.太后默然.乃罷之。
《韓詩外傳》曰:孟子少時.東家嘗殺豬.孟子問其母曰:東家殺豬.何以為.其母曰:欲啖汝.其母悔失言.曰:吾懷妊是子.席不正不坐.割不正不食.胎教之也.今適有知而欺之.是教之不信也.置東家豬肉以食之.明不欺也。
《漢書》曰:公孫弘.菑川人.少時為獄吏.有罪免.家貧.牧豕海上.四十餘.乃學春秋雜說.年六十.以賢良徵.為博士丞相.封平津侯。
又曰:郅都.東海人.景帝時為郎.嘗從游上林.賈姬在廁.野彘入廁.上目都.都不行.上乃欲自持兵救賈姬.都伏上前曰:亡一姬.一姬進.天下所少.寧賈姬耶.陛下縱自輕.奈宗廟太后何.上還.彘亦不傷賈姬。
《東觀漢記》曰:閩〔校:東觀漢記作閔。〕仲叔.居安邑.家貧.不能得錢買肉.安邑令候之.問諸子.何飯食.對曰:但食豬肝.屠者或不肯與之.令出敕市.後嘗買輒得.仲叔怪問.其子道狀如此.乃歎曰:叔豈以口腹累安邑耶.遂去之。
又曰:吳祐.年二十.喪父獨居.家無擔石.而不受贍遺.常牧豕於長垣澤中.行吟經書.遇父故人.謂之曰:卿二千石子.而杖鞭牧豕.縱子無恥.奈君父何.祐辭謝而已.守志如初。
又曰:梁鴻家貧而尚節.博覽無不通.畢乃牧豕於上林苑中.曾誤遺火.延及他舍.乃尋訪燒者.問所失.悉以豕償之.其主猶以為少.鴻曰:無他財.願以身居作.主人許.因為執勤不懈.耆老見鴻非恆人.乃共責讓主人.而稱鴻長者.於是始敬異.悉還其豕.鴻不受.乃去。
《續漢書》曰:曹騰父萌.〔校:魏志一注作節.下同。〕以仁厚稱.鄰人有豕者.與萌豕相類.詣門認之.萌不與爭.後所亡豕自還其家.主人大慚.送所認豕.并辭謝萌.萌笑而受之。
張璠《漢紀》曰:莎車王殺于闐王.于闐大〔校:《太平御覽》九百零三大下有人字。〕都末出城.見野豕.欲搏之.乃人語曰:無殺我.我為汝殺莎車將軍.都末異之.即與兄弟共殺莎車王。
皇甫謐《高士傳》曰:孫期.濟陰人.少為諸生.治京氏易古文尚書.家貧.事母至孝.牧豕於大澤中.以奉養焉.遠人往從其學者.皆執經壟畔以追之.里落化其仁讓.黃巾賊起.過其里陌.相約不犯孫先生舍.辟舉方正.遣吏賚羊酒請期.期驅豕入草不顧.司徒黃琬特辟.不就.終於家。
《董正別傳》曰:司馬徽.字德操.時人呼為水鏡.嘗有人妄認徽豬.徽便推豬以與之.後數日.亡豬者得其豬.既以豬還徽.乃叩頭自責.徽又厚謝之。
《魏志》曰:挹婁在扶餘東北.處山林之間.常穴居.大家深九梯.以多為好.土氣寒於扶餘.其俗好養豬.食其肉.衣其皮.冬以豬膏塗身.厚數分.以御風寒.夏則裸袒.以大布隱其前後也。
《郭子》曰:劉道真少時.嘗魚釣草澤.善歌嘯.聞者莫不留連.有一老嫗.識其非常人.甚樂其嘯.乃殺豚以進之.道真食豚盡.了不謝.嫗見其不飽.又進一豚.又食半.餘半還之.後道真為吏部郎.嫗兒為小令史.道真乃超用之.兒不知所由.問母而後知之.於是賚牛酒以詣道真.真笑曰:去.無復相報。
【贊】晉郭璞《封豕贊》曰:有物貪婪.號曰封豕.荐食無饜.肆其殘毀.羿乃飲羽.獻帝效技。
又《豪彘贊》曰:剛鬣之族.號曰豪狶.毛如攢錐.中有激矢.厥體兼資.自為牝牡。
本章以「豕」為目,先由爾雅辨豕子、豶、豱、豵、豝等名,方言又補地域稱謂。其後引經傳、史記、漢書、孟母教子、東觀漢記等材料,鋪陳豕在祭祀、飲食、農家畜養與比喻中的位置;也有豕入宮、豕言人語、仁厚感物等異聞。
篇末收贊、書、文類,將豕的物性、民生用途、禮俗禁忌和怪異故事並列。整章不以神獸為主,而是把常畜納入類書的名物與事例網絡。豕在章中多屬常畜,卻因祭祀、家教、怪異和政事譬喻而被反覆轉義;
編者收錄的不是單純牲畜知識,而是日常物如何進入倫理與災異。
譯讀 1:豕《爾雅》曰:豕子豬.䝐豶.幺幼.〔校:最後生者。〕奏者豱.〔校:溫。〕豕生三豵.〔校:子公。〕二師.一特.〔校:豕生子常多.故取少者名之。〕四豴皆白豥.〔校:該。〕其跡刻絕有力䝈.〔校:枙。〕牝豝.〔校:巴。〕《方言》曰:豬.燕朝鮮之間謂之豭.關東西謂之彘.或謂之豕.南楚謂之狶.其子或謂之豚.或謂𤠓〔形:⿰犭奚〕.〔校:奚。〕吳陽〔校:《太平御覽》九百零三作楊。〕之間.謂之豬子。《易》曰:見豕負塗。又曰:坎為豕。
《毛詩》曰:有豕白蹢。第 1 節的白話重點可放在「子路性、因門人、竇太后好老子書、此家人」與神真本行、聖號職司與信仰敘事的關係;讀者可把人物、名物、動作、方位或制度次序連起來看,若原文連續列舉,便依次轉成材料鋪排、功能說明與題旨回收。
譯讀 2:欲啖汝.其母悔失言.曰:吾懷妊是子.席不正不坐.割不正不食.胎教之也.今適有知而欺之.是教之不信也.置東家豬肉以食之.明不欺也。《漢書》曰:公孫弘.菑川人.少時為獄吏.有罪免.家貧.牧豕海上.四十餘.乃學春秋雜說.年六十.以賢良徵.為博士丞相.封平津侯。
又曰:郅都.東海人.景帝時為郎.嘗從游上林.賈姬在廁.野彘入廁.上目都.都不行.上乃欲自持兵救賈姬.都伏上前曰:亡一姬.一姬進.天下所少.寧賈姬耶.陛下縱自輕.奈宗廟太后何.上還.彘亦不。第 2 節的白話重點可放在「菑川人、東海人、其子道、行吟經書」與神真本行、聖號職司與信仰敘事的關係;