第 17 章
蟋蟀
原文 235 字原文235 字
蟋蟀
爾雅曰.蟋蟀.蛬也.
方言曰.楚謂蜻蛚為蟋蟀.或謂之蛬.南楚謂之王孫.即趣織也.
禮記曰.季夏之月.蟋蟀居壁.
蔡邕月令章句曰.蟋蟀蟲名.斯螽莎雞之類.世謂之蜻蛚.
毛詩曰.蟋蟀在堂.歲聿云暮.
詩義疏曰.蟋蟀似蝗而小.正黑.目有光澤.如漆.有角翅.幽州人謂之趣織.督促之言也.里語趣織鳴.嬾婦驚.
京房占曰.七月建申.律為夷則.蟋蟀鳴.
【賦】晉盧諶蟋蟀賦曰.何茲蟲之資生.亦靈和之攸授.享神氣之么芔.體含容之微陋.喓喓咧咧.翾翾.〔校:句有脫文.〕候日月之代謝.知時運之斡遷.
白話 · CC0228 字
本章以「蟋蟀」為目,先引爾雅稱蛬,方言列楚地蜻蛚、蛬、王孫、趣織等名;禮記說季夏居壁,蔡邕月令章句辨其屬斯螽莎雞之類。毛詩「蟋蟀在堂,歲聿云暮」引出歲暮感,詩義疏詳其形黑、目光如漆,並說里語趣織鳴、懶婦驚。京房占以七月建申、夷則律應蟋蟀鳴。最後收盧諶蟋蟀賦,寫微蟲知時運代謝。「趣織」之名把蟋蟀鳴聲連到催促女工,毛詩又連到歲暮;因此本章的核心不是神異,而是歲時、勞作與節候感。
這樣的收束也提醒讀者,短章雖材料有限,仍以原引書目、形貌功用與篇末文辭共同成類。