鼎稔道學館
神祇主經

登真隱訣輯校·握真輔第二

登真隱訣輯校·握真輔第二· 可追源底本整理;本站按本頁原文範圍提供白話與校讀註· 1

校勘:完整

校勘狀態:完整。本站此頁已按目前標定底本收錄全文並提供白話;仍不替代專門校勘本。 本翻譯參酌 Isabelle Robinet《Taoist Meditation: The Mao-shan Tradition of Great Purity》(1993)、王家葵《登真隱訣輯校》與《真誥研究》、Michel Strickmann《Le Taoïsme du Mao Chan》(1981)、Kristofer Schipper《道藏通考》(2004)等學者之考訂。卷 11-20 即陶弘景所編二十卷本之後半,涵蓋〈稽神樞〉、〈闡幽微〉、〈握真輔〉、〈翼真檢〉四大篇,內容由前半之降誥內傳轉向地理洞府、鬼官冥府、修行傳承與書誌考據,是研究六朝上清派制度史最關鍵的部分。 《真誥》二十卷,南朝梁陶弘景(456-536)編。所謂「真誥」者,乃東晉興寧三年至太和五年(365-370)間,紫虛元君魏華存、清虛真人王褒、紫陽真人周義山、定錄真君茅固等上清諸真,降授於楊羲、許謐、許翽父子之口訣與書信。其後楊許手書散佚於江東世家,至顧歡始為輯錄,名《真跡》,然顧本詳略失次。陶弘景隱居句容茅山華陽館,遍訪散落於王、許、馬、葛諸家之真跡殘紙,校讎異同,分類編次,於梁天監年間(502-519)完成《真誥》二十卷,並自為箋注,凡所考訂悉以「弘景案」標出,使一千五百年後讀者猶能辨其孰為真人原誥、孰為楊許所錄、孰為陶氏案語,此乃中國目錄校讎學上罕見之典範。Isabelle Robinet 稱《真誥》「不僅是一部宗教文獻,更是六朝知識份子精神世界的全息檔案」;Michel Strickmann 在 Le Taoïsme du Mao Chan 中考定二十卷之分篇次第與內證年代,揭示其為「現存最早可信的中國中世紀靈媒檔案」。本翻譯所據為涵芬樓影印《正統道藏》本,並參校吉川忠夫、麥谷邦夫編《真誥研究(譯注篇)》(京都大學人文科學研究所,2000)及王家葵之輯校本。卷十一至卷二十,由〈稽神樞〉之洞天地理開篇,歷〈闡幽微〉之鬼官制度,至〈握真輔〉之楊許傳承,終於〈翼真檢〉之書誌源流,乃陶弘景全書架構中最具制度性與史料性之部分。讀者循此十卷,可窺六朝上清派如何透過「降誥—寫經—傳授—校讎」之四重機制,將個人神祕體驗轉化為可複製、可傳承、可考據之宗教制度,此實為道教史上劃時代之事件。

追源已逐段對上來源
底本類型
單篇底本
來源題名
登真隱訣輯校·握真輔第二
原文量級
69 字
校勘界線
標為完整全文;正式引用仍應核對專門校勘本。
1

握真輔第二

原文 69
原文69

本卷續論楊許之後上清經之傳承譜系,從許翽之子許黃民始,歷馬朗、馬罕、陸修靜、孫遊嶽,至陶弘景本人,凡六世,是研究上清經傳承史最關鍵之文獻。

白話 · CC0861

陶弘景續述曰:楊君既隱,許翽手書真經傳於其子黃民。黃民字玄文,東晉太元末年(396)攜父祖手書渡江入剡(今浙江嵊州),居於蘭風山。劉宋元嘉六年(429),黃民卒於剡中,年六十八,其書遂分散:一部分歸於王靈期,一部分歸於馬朗。

王靈期,琅琊王氏之後,性嗜方術,得真經後妄加增益,造作偽經數十卷,假託楊許之名以行世,遂亂上清之傳承。陸修靜先生(406-477)於宋元嘉末年(453)至建康崇虛館,發大宏願,盡訪散落之真經,與王靈期所造偽經辨其真偽,著《三洞經書目錄》,凡上清經之真者三十一卷,去偽存真,上清一脈賴以不墜。先生卒後,其學傳於孫遊嶽(399-489)。

孫先生本會稽人,少為陸先生弟子,受真經之奧,居於茅山華陽館。齊永明十年(492),孫先生年九十一,召弘景至茅山,授以《上清大洞真經》、《靈寶五符序》、《三皇文》等三洞之要,並出示楊許真跡七百餘紙,曰:「此乃楊君、二許之手澤,子其善護之,毋使墮地。」弘景受教之日,齋戒三月,焚香盟誓,然後接書。

自此弘景隱居茅山,三十年不出,校讎真跡,編次《真誥》、《登真隱訣》、《真靈位業圖》諸書,使上清一脈之經訣、譜系、儀軌粲然完備,傳於後世。陶弘景案:上清經之傳承,自楊君始為第一代,許謐、許翽為第二代,許黃民為第三代,馬朗、馬罕父子為第四代,陸修靜先生為第五代,孫遊嶽先生為第六代,弘景不才,承乏為第七代。然弘景自視,不過為「校書者」而已,非真受上清之真傳;

真受者,當待後世更有志誠之士出。又案,王靈期偽造之經,至今猶存於世,學者不可不辨。其辨之之法,當以楊君之文體、許君之筆意、陶氏之箋注為三重證據,缺一不可。

Robinet 高度評價陶弘景之傳承譜系建構,認為這是中國宗教史上最早、最完整的「祖統」(lineage)書寫之一,比禪宗「西天二十八祖、東土六祖」之譜系早約一百五十年,可能對後者有所啟發。Schipper 則指出,陶弘景之自謙「不過為校書者」,實則是中國學術傳統中「述而不作」之最高典範,其校讎之嚴謹、考訂之精密,已遠超「校書」之範圍,實為「以校讎建構傳承」之創舉。

本譯為鼎稔道學館編譯,白話 CC0 1.0 釋出。原文欄優先採通行公眾領域底本;校勘狀態為「部分」或「待校」者,白話僅對應頁面所列段落,請依頁首說明另行核對底本。 歡迎指正:[email protected]
登真隱訣輯校·握真輔第二 · 經文翻譯區 · 鼎稔道學館