逍遙遊・無用之大樹
原文 199 字惠子謂莊子曰:『吾有大樹,人謂之樗。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。立之塗,匠者不顧。今子之言,大而無用,眾所同去也。』莊子曰:『子獨不見狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不辟高下;中於機辟,死於罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之雲。此能為大矣,而不能執鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之於無何有之鄉,廣莫之野,彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!』
惠子對莊子說:『我有一棵大樹,人們叫它樗。它的主幹臃腫不合規矩,小枝彎曲也不合方圓。立在路邊,木匠都不看一眼。
如今先生的言論,宏大而無實用,眾人都會棄置不顧。』莊子說:『先生難道沒見過狸貓嗎?低身埋伏,等候那些遊蕩的小獸;
東西跳躍,不避高下;卻往往陷入機關陷阱,困於羅網之中。再看那氂牛,其大如垂天之雲。
雖能成其大,卻不能捕捉小鼠。如今先生有大樹,憂愁它無用,為何不把它栽在空曠寂寥之地、廣大無垠之野,悠然無為地徘徊其旁,逍遙自在地寢臥其下?它不會被斧斤砍伐,沒有什麼東西能損害它,因為毫無可用之處,又何來困苦呢!
』