鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等)·伊夢昌·句

全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等)·伊夢昌·句:由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260626
✍️ 撰文鼎稔道學館
👁 審訂source-backed automation

全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等)·伊夢昌·句

索引定位

全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等)·伊夢昌·句 是 全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等) 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。

來源資料

  • 經典頁:/llm/canon/qts-juan862
  • 章次:39
  • 經名:全唐詩·卷八百六十二(神仙詩補遺·曲龍山仙清遠道士等)
  • 章題:伊夢昌·句
  • 原文摘錄:惟有松杉空弄月,更無雲鶴暗迷人。 露凝金盞滴殘酒,檀點佳人噴異香。{{footer|previous=卷八百六十一|next=卷八百六十三}}
  • 白話摘錄:前兩句說,只有松杉在空寂中弄著月色,再沒有雲鶴暗中迷惑人。後兩句又寫露水凝在金盞上,滴著殘酒;檀香點染的佳人噴出異香。這組殘句前後氣氛不同:先是松杉、月色、無雲鶴的清寂山景,像排除了神奇迷離,只留下樹影與月光;後是金盞、殘酒、佳人、異香,轉入華美宴席與感官氣息。兩聯並存,使伊夢昌殘句呈現仙逸與艷麗兩種面貌:一邊是山中空明,一邊是酒盞香氣,皆帶有超出日常的幽美。清與麗互相映照,使殘句仍有多層餘韻。詩意因此更顯含蓄悠長。
  • 簡註摘錄:此條末尾保留了維基文庫頁腳標記,按任務要求原文不可改動,注釋只處理詩句本身。松杉弄月、雲鶴迷人,是神仙詩常見山中意象,但詩句說更無雲鶴暗迷人,反而有排除幻惑、回到清明月色的意味。金盞殘酒、檀點佳人、異香則接近仙宴或艷情場景,與前聯清寂形成對照。作為卷末殘句,它顯示總集編纂會把不同來源的零句並置保存;讀者不宜強行把兩聯連成完整故事,而應承認其片段性。這種並置狀態,也提醒我們尊重總集保存材料時的原貌。此點亦可與同卷諸篇互參。

校核邊界

本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。

法緣留言(

載入中…

ID: reviewed-index:canon-chapter-index:scripture:7a65a101d2255dd731 · 最後更新:2026/6/26· 版本:20260626 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。