📜 經文✓ 品質審核
楚辭·九歌·國殤
楚辭·九歌·國殤:由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。
✍️ 撰文:鼎稔道學館
👁 審訂:source-backed automation
楚辭·九歌·國殤
索引定位
楚辭·九歌·國殤 是 楚辭·九歌 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。
來源資料
- 經典頁:/llm/canon/chuci-jiuge
- 章次:10
- 經名:楚辭·九歌
- 章題:國殤
- 原文摘錄:操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。 旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。 凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。 霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。 天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。 帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。 誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。 身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。
- 白話摘錄:戰士手執吳戈,身披犀甲,戰車交錯,短兵相接。旌旗遮天,敵人如雲,箭矢交墜,士卒爭先。敵軍衝亂陣行,左驂倒斃,右邊戰馬受傷,車輪被埋,四馬被絆,仍援玉枹擊鼓。天時怨怒,威靈震動,嚴酷殺戮使戰士棄屍原野;他們出征不返,平原道路遙遠。即使首身分離,手帶長劍、挾秦弓,心志仍不屈。既勇且武,剛強不可凌,身死後神魂仍為英靈鬼雄。章題為「國殤」,原辭中「國殤」、「操吳戈兮」、「戈兮被犀」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。這些細節使祭歌不只是敘事,而像巫者在香草、樂聲與水雲之間反覆迎請、慰留、目送神靈的現場。
- 簡註摘錄:《國殤》在《九歌》中祭戰死者,神格不是自然神,而是為國捐軀的群體英魂。它仍具郊廟樂章的儀式性:以歌辭招慰亡靈,將戰場死亡轉化為可祭的「鬼雄」。章中沒有香草戀慕,而以兵器、戰車、鼓聲、旌旗、矢石構成悲壯場面。末句「身既死兮神以靈」是關鍵,說明肉身雖毀,魂魄因忠勇而具有神靈性。沅湘巫祭在此擴展為國家悼祭,與迎神送神同樣以樂歌完成情感與禮儀的安置。尤其「國殤」、「操吳戈兮」、「戈兮被犀」等關鍵語,限定了解讀範圍,應從本章實際用語出發,而不另添無據的神名、法術或版本說。就《九歌》脈絡看,神格、巫覡、歌舞和供獻互相依存;情辭
校核邊界
本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。
◇法緣留言(—)
載入中…