鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

楚辭·九歌·河伯

楚辭·九歌·河伯:由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260626
✍️ 撰文鼎稔道學館
👁 審訂source-backed automation

楚辭·九歌·河伯

索引定位

楚辭·九歌·河伯 是 楚辭·九歌 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。

來源資料

  • 經典頁:/llm/canon/chuci-jiuge
  • 章次:8
  • 經名:楚辭·九歌
  • 章題:河伯
  • 原文摘錄:與女遊兮九河,衝風起兮橫波。 乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭。 登崑崙兮四望,心飛揚兮浩蕩。 日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷。 魚鱗屋兮龍堂,紫貝闕兮朱宮。 靈何為兮水中,乘白黿兮逐文魚。 與女遊兮河之渚,流澌紛兮將來下。 子交手兮東行,送美人兮南浦。 波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予。
  • 白話摘錄:祭者與河伯同遊九河,衝風忽起,橫波翻湧。他們乘水車、覆荷蓋,駕兩龍又驂螭,登上崑崙四望,心神飛揚浩蕩。日暮時仍悵然忘歸,只惦念遠浦。河伯的居所有魚鱗屋、龍堂、紫貝闕、朱宮,神靈在水中乘白黿、逐文魚。祭者與他遊於河渚,冰凌紛紛將下;最後神交手東行,人則在南浦送別美人。波浪滔滔前來迎接,魚群鱗鱗好像陪嫁隊伍。章題為「河伯」,原辭中「河伯」、「與女遊兮」、「遊兮九河」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。這些細節使祭歌不只是敘事,而像巫者在香草、樂聲與水雲之間反覆迎請、慰留、目送神靈的現場。
  • 簡註摘錄:《河伯》祭黃河水神,水車、荷蓋、龍螭、白黿、文魚、魚鱗屋等皆緊扣水府神格。與湘水二篇相比,此章地域由沅湘轉向九河與崑崙,尺度更開闊,情緒也較明朗浩蕩。巫覡歌辭仍採人神同遊、日暮忘歸、南浦送別的結構,使祭水神的儀式帶有戀歌式依依。魚群來迎如媵,透露婚禮化想像,顯示神靈降臨可被表演為迎送與陪從。它兼具水神宮闕的奇麗與送神時不可久留的惆悵。尤其「河伯」、「與女遊兮」、「遊兮九河」等關鍵語,限定了解讀範圍,應從本章實際用語出發,而不另添無據的神名、法術或版本說。就《九歌》脈絡看,神格、巫覡、歌舞和供獻互相依存;情辭越纏綿,

校核邊界

本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。

法緣留言(

載入中…

ID: reviewed-index:canon-chapter-index:scripture:f431843591d8b38fba · 最後更新:2026/6/26· 版本:20260626 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。